< 1 Crônicas 8 >
1 Benjamim gerou a Belá seu primogênito, Asbel o segundo, Aará o terceiro,
Beniamin also begate Bela his eldest sonne, Ashbel the second, and Aharah the third,
2 Noá o quarto, e Rafa o quinto.
Nohah the fourth, and Rapha the fift.
3 E os filhos de Belá foram: Adar, Gera, Abiúde,
And the sonnes of Bela were Addar, and Gera, and Abihud,
And Abishua, and Naaman and Ahoah,
And Gera, and Shephuphan, and Huram.
6 E estes foram os filhos de Eúde, os quais foram os cabeças das famílias dos moradores em Geba, que foram levados cativos a Manaate:
And these are the sonnes of Ehud: these were the chiefe fathers of those that inhabited Geba: and they were caryed away captiues to Monahath,
7 Naamã, Aías, e Gera; este os levou cativos, e gerou a Uzá e a Aiúde.
And Naaman, and Ahiah, and Gera, he caryed them away captiues: and he begate Vzza, and Ahihud.
8 E Saaraim gerou filhos na terra de Moabe, depois que deixou a suas mulheres Husim e Baara.
And Shaharaim begate certaine in the coutrey of Moab, after he had sent away Hushim and Baara his wiues.
9 De sua mulher Hodes ele gerou a Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
He begate, I say, of Hodesh his wife, Iobab and Zibia, and Mesha, and Malcham,
10 Jeús, Saquias, e Mirma. Estes foram seus filhos, cabeças de famílias.
And Ieuz and Shachia and Mirma: these were his sonnes, and chiefe fathers.
11 E de Husim ele gerou a Abitube, e a Elpaal.
And of Hushim he begat Ahitub and Elpaal.
12 E os filhos de Elpaal foram: Héber, Misã, Semede (o qual edificou a Ono e a Lode com suas aldeias),
And the sonnes of Elpaal were Eber, and Misham and Shamed (which built Ono, and Lod, and the villages thereof)
13 Assim como Berias, e Sema, que foram cabeças das famílias dos moradores de Aijalom, os quais afugentaram aos moradores de Gate.
And Beriah and Shema (which were the chiefe fathers among the inhabitants of Aialon: they draue away the inhabitants of Gath)
14 E Aiô, Sasaque, Jeremote,
And Ahio, Shashak and Ierimoth,
15 Zebadias, Arade, Eder;
And Sebadiah, and Arad, and Ader,
16 Micael, Ispa, e Joá, foram filhos de Berias.
And Michael, and Ispah, and Ioha, the sonnes of Beriah,
17 E Zebadias, Mesulão, Hizqui, Héber,
And Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber,
18 Ismerai, Izlias, e Jobabe, foram filhos de Elpaal.
And Ishmerai and Izliah, and Iobab, the sonnes of Elpaal,
19 E Jaquim, Zicri, Zabdi,
Iakim also, and Zichri, and Sabdi,
20 Elioenai, Ziletai, Eliel,
And Elienai, and Zillethai, and Eliel,
21 Adaías, Beraías, e Sinrate, foram filhos de Simei.
And Adaiah, and Beraiah, and Shimrah the sonnes of Shimei,
And Ishpan, and Eber, and Eliel,
And Abdon, and Zichri, and Hanan,
24 Hananias, Elão, Antotias,
And Hananiah, and Elam, and Antothiiah,
25 Ifdeias, e Penuel, foram filhos de Sasaque.
Iphedeiah and Penuel ye sonnes of Shashak,
26 E Sanserai, Searias, Atalias;
And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
27 Jaaresias, Elias, e Zicri, foram filhos de Jeroão.
And Iaareshiah, and Eliah, and Zichri, the sonnes of Ieroham.
28 Estes foram cabeças de famílias, chefes segundo suas gerações; estes habitaram em Jerusalém.
These were the chiefe fathers according to their generations, euen princes, which dwelt in Ierusalem.
29 E em Gibeão habitou o pai de Gibeão; e o nome de sua mulher era Maaca;
And at Gibeon dwelt the father of Gibeon, and the name of his wife was Maachah.
30 E seu filho primogênito foi Abdom; depois Zur, Quis, Baal, Nadabe,
And his eldest sonne was Abdon, then Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
And Gidor, and Ahio, and Zacher.
32 E Miclote, que gerou a Simeia. Estes também habitaram perto de irmãos em Jerusalém, vizinhos a eles.
And Mikloth begate Shimeah: these also dwelt with their brethren in Ierusalem, euen by their brethren.
33 E Ner gerou a Quis; Quis gerou a Saul, e Saul gerou a Jônatas, Malquisua, Abinadabe, e a Esbaal.
And Ner begate Kish, and Kish begat Saul, and Saul begate Ionathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
34 O filho de Jônatas foi Meribe-Baal, e Meribe-Baal gerou a Mica.
And the sonne of Ionathan was Merib-baal, and Merib-baal begate Micah.
35 Os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareia e Acaz.
And the sonnes of Micah were Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
36 E Acaz gerou a Jeoada; e Jeoada gerou a Alemete, a Azmavete, e a Zinri; e Zinri gerou a Moza.
And Ahaz begate Iehoadah, and Iehoadah begate Alemeth, and Azmaueth, and Zimri, and Zimri begate Moza,
37 E Moza gerou a Bineá, cujo filho foi Rafa, cujo filho foi Eleasá, cujo filho foi Azel.
And Moza begate Bineah, whose sonne was Raphah, and his sonne Eleasah, and his sonne Azel.
38 Azel teve seis filhos, cujos nomes foram: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias, e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
And Azel had sixe sonnes, whose names are these, Azrikam, Bocheru and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan: all these were the sonnes of Azel.
39 E os filhos de Eseque, seu irmão, foram: Ulão seu primogênito, Jeús o segundo, e Elifelete o terceiro.
And the sonnes of Eshek his brother were Vlam his eldest sonne, Iehush the second, and Eliphelet the third.
40 E os filhos de Ulão foram guerreiros valentes, hábeis flecheiros; e tiveram muitos filhos e netos, cento e cinquenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim.
And the sonnes of Vlam were valiant men of warre which shot with the bow, and had many sonnes and nephewes, an hundreth and fiftie: all these were of the sonnes of Beniamin.