< 1 Crônicas 8 >
1 Benjamim gerou a Belá seu primogênito, Asbel o segundo, Aará o terceiro,
Benjamin verwekte Béla, zijn eerstgeborene, Asj-bel als tweede, Achrach als derde.
2 Noá o quarto, e Rafa o quinto.
Nocha als vierde, Rafa als vijfde.
3 E os filhos de Belá foram: Adar, Gera, Abiúde,
Béla had de volgende kinderen: Addar, Gera, Abihoed,
Abisjóea, Naäman en Achóach.
Gera, Sjefoefam en Choeram
6 E estes foram os filhos de Eúde, os quais foram os cabeças das famílias dos moradores em Geba, que foram levados cativos a Manaate:
waren zonen van Echoed; ze waren familiehoofden van de bewoners van Géba, en werden verbannen naar Manáchat.
7 Naamã, Aías, e Gera; este os levou cativos, e gerou a Uzá e a Aiúde.
Het was Gera met Naäman en Achi-ja, die ze verbande. Gera verwekte Oezza en Achihoed.
8 E Saaraim gerou filhos na terra de Moabe, depois que deixou a suas mulheres Husim e Baara.
Sjacharáim verwekte in de velden van Moab, nadat hij zijn vrouwen Choesjim en Baraä had weggezonden,
9 De sua mulher Hodes ele gerou a Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
bij zijn vrouw Chódesj: Jobab, Sibja, Mesja, Malkam,
10 Jeús, Saquias, e Mirma. Estes foram seus filhos, cabeças de famílias.
Jeoes, Sakeja en Mirma; dit waren zijn zonen, allen familiehoofden.
11 E de Husim ele gerou a Abitube, e a Elpaal.
Van Choesjim had hij Abitoeb en Elpáal gekregen.
12 E os filhos de Elpaal foram: Héber, Misã, Semede (o qual edificou a Ono e a Lode com suas aldeias),
De zonen van Elpáal waren: Éber, Misjam en Sjemed; dezen bouwden Ono en Loed met bijbehorende plaatsen.
13 Assim como Berias, e Sema, que foram cabeças das famílias dos moradores de Aijalom, os quais afugentaram aos moradores de Gate.
Beria en Sjéma waren de familiehoofden van de bewoners van Ajjalon. Zij joegen de bewoners van Gat op de vlucht;
14 E Aiô, Sasaque, Jeremote,
hun broeders heetten Elpáal, Sjasjak en Jerimot.
15 Zebadias, Arade, Eder;
Zebadja, Arad, Eder,
16 Micael, Ispa, e Joá, foram filhos de Berias.
Mikaël, Jisjpa en Jocha waren zonen van Beria.
17 E Zebadias, Mesulão, Hizqui, Héber,
Zebadja, Mesjoellam, Chizki, Cheber,
18 Ismerai, Izlias, e Jobabe, foram filhos de Elpaal.
Jisjmerai, Jizlia en Jobab waren zonen van Elpáal.
19 E Jaquim, Zicri, Zabdi,
Jakim, Zikri, Zabdi,
20 Elioenai, Ziletai, Eliel,
Eliënai, Silletai, Eliël,
21 Adaías, Beraías, e Sinrate, foram filhos de Simei.
Adaja, Beraja en Sjimrat waren zonen van Sjimi.
24 Hananias, Elão, Antotias,
Chananja, Elam, Antoti-ja,
25 Ifdeias, e Penuel, foram filhos de Sasaque.
Jifdeja en Penoeël waren zonen van Sjasjak.
26 E Sanserai, Searias, Atalias;
Sjamsjerai, Sjecharja, Atalja,
27 Jaaresias, Elias, e Zicri, foram filhos de Jeroão.
Jaäresjja, Eli-ja en Zikri waren zonen van Jerocham.
28 Estes foram cabeças de famílias, chefes segundo suas gerações; estes habitaram em Jerusalém.
Dit waren de familiehoofden naar hun geslachten, die in Jerusalem woonden.
29 E em Gibeão habitou o pai de Gibeão; e o nome de sua mulher era Maaca;
In Gibon woonde de stamvader van Gibon; zijn vrouw heette Maäka.
30 E seu filho primogênito foi Abdom; depois Zur, Quis, Baal, Nadabe,
Zijn oudste zoon was Abdon; verder Soer, Kisj, Báal, Ner, Nadab,
Gedor, Achjo, Zéker en Miklot.
32 E Miclote, que gerou a Simeia. Estes também habitaram perto de irmãos em Jerusalém, vizinhos a eles.
Miklot verwekte Sjima; ook dezen woonden bij hun stamgenoten in Jerusalem, in hun nabijheid.
33 E Ner gerou a Quis; Quis gerou a Saul, e Saul gerou a Jônatas, Malquisua, Abinadabe, e a Esbaal.
Ner verwekte Kisj; Kisj verwekte Saul; Saul verwekte Jonatan, Malkisjóea, Abinadab en Esjbáal.
34 O filho de Jônatas foi Meribe-Baal, e Meribe-Baal gerou a Mica.
De zoon van Jonatan was Merib-Báal; Merib-Báal verwekte Mika.
35 Os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareia e Acaz.
De zonen van Mika waren: Piton, Mélek, Taréa en Achaz.
36 E Acaz gerou a Jeoada; e Jeoada gerou a Alemete, a Azmavete, e a Zinri; e Zinri gerou a Moza.
Achaz verwekte Jehoadda; Jehoadda verwekte Alémet, Azmáwet en Zimri; Zimri verwekte Mosa;
37 E Moza gerou a Bineá, cujo filho foi Rafa, cujo filho foi Eleasá, cujo filho foi Azel.
Mosa verwekte Bina. Diens zoon was Rafa; die van Rafa was Elasa; die van Elasa was Asel.
38 Azel teve seis filhos, cujos nomes foram: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias, e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
Asel had zes kinderen, die aldus heetten: Azrikam, Bokeroe, Jisjmaël, Sjearja, Obadja en Chanan; allen zonen van Asel.
39 E os filhos de Eseque, seu irmão, foram: Ulão seu primogênito, Jeús o segundo, e Elifelete o terceiro.
De zonen van zijn broer Ésjek waren Oelam de oudste, Jeöesj de tweede en Elifélet de derde.
40 E os filhos de Ulão foram guerreiros valentes, hábeis flecheiros; e tiveram muitos filhos e netos, cento e cinquenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim.
De zonen van Oelam waren dappere mannen, die de boog konden spannen en veel kinderen en kleinkinderen hadden, wel honderd vijftig. Dit waren allemaal afstammelingen van Benjamin.