< 1 Crônicas 8 >
1 Benjamim gerou a Belá seu primogênito, Asbel o segundo, Aará o terceiro,
১বিন্যামীনের বড় ছেলে হল বেলা, দ্বিতীয় অসবেল, তৃতীয় অহর্হ,
2 Noá o quarto, e Rafa o quinto.
২চতুর্থ নোহা ও পঞ্চম রাফা।
3 E os filhos de Belá foram: Adar, Gera, Abiúde,
৩বেলার ছেলেরা হল অদ্দর, গেরা, অবীহূদ,
6 E estes foram os filhos de Eúde, os quais foram os cabeças das famílias dos moradores em Geba, que foram levados cativos a Manaate:
৬এরা এহূদের বংশধর যারা গেবায় বাসকারী লোকদের বংশগুলোর নেতা, যারা মানহতে যেতে বাধ্য হয়েছিল:
7 Naamã, Aías, e Gera; este os levou cativos, e gerou a Uzá e a Aiúde.
৭নামান, অহিয় ও গেরা। গেরা তাদের পরিচালিত করেছিল। সে ছিল উষঃ ও অহীহূদের বাবা।
8 E Saaraim gerou filhos na terra de Moabe, depois que deixou a suas mulheres Husim e Baara.
৮আর তিনি তাঁদেরকে বিদায় করলে পর শহরয়িম মোয়াব ক্ষেত্রে ছেলেদের জন্ম দিলেন। তার দুই স্ত্রী হূশীম ও বারা।
9 De sua mulher Hodes ele gerou a Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
৯মোয়াব দেশে তার অন্য স্ত্রী হোদশের গর্ভে তার এই সব ছেলেদের জন্ম হয়েছিল, যোবব, সিবিয়, মেশা, মল্কম,
10 Jeús, Saquias, e Mirma. Estes foram seus filhos, cabeças de famílias.
১০যিয়ূশ, শখিয় ও মির্ম। এঁরা ছিলেন নিজের নিজের বংশের প্রধান।
11 E de Husim ele gerou a Abitube, e a Elpaal.
১১হূশীমের গর্ভে তার আরও দুই ছেলে অহীটূব ও ইল্পালের জন্ম হয়েছিল।
12 E os filhos de Elpaal foram: Héber, Misã, Semede (o qual edificou a Ono e a Lode com suas aldeias),
১২ইল্পালের ছেলেরা হল এবর, মিশিয়ম এবং ওনো, লোদ ও তার উপনগর সকলের পত্তনকারী শেমদ এবং বরীয় ও শেমা।
13 Assim como Berias, e Sema, que foram cabeças das famílias dos moradores de Aijalom, os quais afugentaram aos moradores de Gate.
১৩বরীয় ও শেমা ছিলেন অয়ালোনে বাসকারী লোকদের বংশগুলোর নেতা। গাতের লোকদের এঁরা তাড়িয়ে দিয়েছিলেন।
14 E Aiô, Sasaque, Jeremote,
১৪বরীয়ের ছেলেরা হল অহিয়ো, শাশক, যিরেমোৎ,
15 Zebadias, Arade, Eder;
১৫সবদিয়, অরাদ, এদর,
16 Micael, Ispa, e Joá, foram filhos de Berias.
১৬মীখায়েল, যিশ্পা ও যোহ।
17 E Zebadias, Mesulão, Hizqui, Héber,
১৭ইল্পালের ছেলেরা হল সবদিয়, মশুল্লম,
18 Ismerai, Izlias, e Jobabe, foram filhos de Elpaal.
১৮হিষ্কি, হেবর, যিশ্মরয়, যিষ্লিয় ও যোবব।
19 E Jaquim, Zicri, Zabdi,
১৯শিমিয়ির ছেলেরা হল যাকীম, সিখ্রি,
20 Elioenai, Ziletai, Eliel,
২০সব্দি, ইলিয়ৈনয়, সিল্লথয়,
21 Adaías, Beraías, e Sinrate, foram filhos de Simei.
২১ইলীয়েল, অদায়া, বরায়া ও শিম্রৎ।
২২শাশকের ছেলেরা হল যিশ্পন,
২৩এবর, ইলীয়েল, অব্দোন, সিখ্রি,
24 Hananias, Elão, Antotias,
২৪হানন, হনানিয়,
25 Ifdeias, e Penuel, foram filhos de Sasaque.
২৫এলম, অন্তোথিয়, যিফদিয় ও পনূয়েল।
26 E Sanserai, Searias, Atalias;
২৬যিরোহমের ছেলেরা হল শিম্শরয়, শহরিয়, অথলিয়া,
27 Jaaresias, Elias, e Zicri, foram filhos de Jeroão.
২৭যারিশিয়, এলিয় ও সিখ্রি।
28 Estes foram cabeças de famílias, chefes segundo suas gerações; estes habitaram em Jerusalém.
২৮এঁরা সবাই ছিলেন নিজের নিজের বংশের নেতা এবং বংশ তালিকা অনুসারে এঁরা প্রত্যেকে ছিলেন প্রধান লোক। এঁরা যিরূশালেমে বাস করতেন।
29 E em Gibeão habitou o pai de Gibeão; e o nome de sua mulher era Maaca;
২৯যিয়ীয়েল গিবিয়োনে বাস করত। তার স্ত্রীর নাম ছিল মাখা;
30 E seu filho primogênito foi Abdom; depois Zur, Quis, Baal, Nadabe,
৩০তার প্রথম ছেলে হল অব্দোন, তারপর সূর, কীশ, বাল, নাদব,
32 E Miclote, que gerou a Simeia. Estes também habitaram perto de irmãos em Jerusalém, vizinhos a eles.
৩২মিক্লোতের ছেলে হল শিমিয়। এরাও যিরূশালেমে তাদের বংশের লোকদের কাছে বাস করত।
33 E Ner gerou a Quis; Quis gerou a Saul, e Saul gerou a Jônatas, Malquisua, Abinadabe, e a Esbaal.
৩৩নেরের ছেলে কীশ আর কীশের ছেলে শৌল। শৌলের ছেলেরা হল যোনাথন, মল্কীশূয়, অবীনাদব ও ইশ্বাল।
34 O filho de Jônatas foi Meribe-Baal, e Meribe-Baal gerou a Mica.
৩৪যোনাথনের ছেলে মরীব্বাল ও মরীব্বালের ছেলে মীখা।
35 Os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareia e Acaz.
৩৫মীখার ছেলেরা হল পিথোন, মেলক, তরেয় ও আহস।
36 E Acaz gerou a Jeoada; e Jeoada gerou a Alemete, a Azmavete, e a Zinri; e Zinri gerou a Moza.
৩৬আহসের ছেলে যিহোয়াদা, যিহোয়াদার ছেলেরা হল আলেমৎ, অসমাবৎ ও সিম্রি। সিম্রির ছেলে মোৎসা,
37 E Moza gerou a Bineá, cujo filho foi Rafa, cujo filho foi Eleasá, cujo filho foi Azel.
৩৭মোৎসার ছেলে বিনিয়া, বিনিয়ার ছেলে রফায়, রফায়ের ছেলে ইলীয়াসা ও ইলীয়াসার ছেলে আৎসেল।
38 Azel teve seis filhos, cujos nomes foram: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias, e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
৩৮আৎসেলের ছয়জন ছেলের নাম হল অস্রীকাম, বোখরূ, ইশ্মায়েল, শিয়রিয়, ওবদিয় ও হানান।
39 E os filhos de Eseque, seu irmão, foram: Ulão seu primogênito, Jeús o segundo, e Elifelete o terceiro.
৩৯আৎসেলের ভাই এশকের ছেলেদের মধ্যে প্রথম হল ঊলম, দ্বিতীয় যিয়ূশ ও তৃতীয় ইলীফেলট।
40 E os filhos de Ulão foram guerreiros valentes, hábeis flecheiros; e tiveram muitos filhos e netos, cento e cinquenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim.
৪০ঊলমের ছেলেরা শক্তিশালী যোদ্ধা ছিল। এরা ধনুকের ব্যবহার জানত। তাদের অনেক ছেলে ও নাতি ছিল। তাদের সংখ্যা ছিল একশো পঞ্চাশ জন। এরা সকলে বিন্যামীন বংশধর।