< 1 Crônicas 6 >
1 Os filhos de Levi foram: Gérson, Coate, e Merari.
レビの子等はゲルシヨン、コハテ、メラリ
2 Os filhos de Coate: Anrão, Izar, Hebrom e Uziel.
コハテの子等はアムラム、イヅハル、ヘブロン、ウジエル
3 Os filhos de Anrão: Arão, Moisés, e Miriã. E os filhos de Arão foram: Nadabe, Abiú, Eleazar, e Itamar.
アムラムの子等はアロン、モーセ、ミリアム、アロンの子等はナダブ、アビウ、エレアザル、イタマル
4 E Eleazar gerou a Fineias, Fineias gerou a Abisua;
エレアザル、ピネハスを生み ピネハス、アビシユアを生み
5 Abisua gerou a Buqui, Buqui gerou a Uzi;
アビシユア、ブツキを生み ブツキ、ウジを生み
6 Uzi gerou a Zeraías, Zeraías gerou a Meraiote;
ウジ、ゼラヒヤを生み ゼラヒヤ、メラヨテを生み
7 Meraiote gerou a Amarias, Amarias gerou a Aitube;
メラヨテ、アマリヤを生み アマリヤ、アヒトブを生み
8 Aitube gerou a Zadoque, Zadoque gerou a Aimaaz;
アヒトブ、ザドクを生み ザドク、アヒマアズを生み
9 Aimaaz gerou a Azarias, Azarias gerou a Joanã;
アヒマアズ、アザリヤを生み アザリヤ、ヨハナンを生み
10 Joanã gerou a Azarias (este é o que administrou o sacerdócio na casa que Salomão edificou em Jerusalém);
ヨハナン、アザリヤを生り此アザリヤはヱルサレムなるソロモンの建たる宮にて祭司の職をなせし者なり
11 Azarias gerou a Amarias, Amarias gerou a Aitube;
アザリヤ、アマリヤを生み アマリヤ、アヒトブを生み
12 Aitube gerou a Zadoque, Zadoque gerou a Salum;
アヒトブ、ザドクを生み ザドク、シヤルムを生み
13 Salum gerou a Hilquias, Hilquias gerou a Azarias;
シヤルム、ヒルキヤを生み ヒルキヤ、アザリヤを生み
14 Azarias gerou a Seraías, Seraías, gerou a Jeozadaque.
アザリヤ、セラヤを生み セラヤ、ヨザダクを生む
15 E Jeozadaque foi [levado cativo] quando O SENHOR levou Judá e a Jerusalém como prisioneiros, pela mão de Nabucodonosor.
ヨザダグはヱホバ、ネブカデネザルの手をもてユダおよびヱルサレムの人を擄へうつしたまひし時に擄へられて往り
16 Os filhos de Levi foram: Gérson, Coate, e Merari.
レビの子等はゲルシヨン、コハテおよびメラリ
17 E estes são os nomes dos filhos de Gérson: Libni, e Simei.
ゲルシヨンの子等の名は左のごとしリブニおよびシメイ
18 Os filhos de Coate: Anrão, Izar, Hebrom, e Uziel.
コハテの子等はアムラム、イヅハル、ヘブロン、ウジエル
19 Os filhos de Merari: Mali, e Musi. Estas são as famílias de Levi, segundo seus pais.
メラリの子等はマヘリおよびムシ、レビ人の宗族はその宗家によれば是のごとし
20 De Gérson: seu filho Libni, seu filho Jaate, seu filho Zima.
ゲシヨンの子はリブニ その子はヤハテ その子はジンマ
21 Seu filho Joabe, seu filho Ido, seu filho Zerá, e seu filho Jeaterai.
その子はヨア その子はイド その子はゼラ その子はヤテライ
22 Os filhos de Coate foram: seu filho Aminadabe, seu filho Corá, seu filho Assir,
コハテの子はアミナダブ その子はコラ その子はアシル
23 Seu filho Elcana, seu filho Ebiasafe, seu filho Assir,
その子はエルカナ その子はエビアサフ その子はアシル
24 Seu filho Taate, seu filho Uriel, seu filho Uzias, e seu filho Saul.
その子はタハテ その子はウリエル その子はウジヤ その子はシヤウル
25 E os filhos Elcana foram: Amasai e Aimote.
エルカナの子等はアマサイおよびアヒモテ
26 [Quanto] a Elcana, os filhos de Elcana foram: seu filho Zofai, seu filho Naate,
エルカナについてはエルカナの子はゾバイ その子はナハテ
27 Seu filho Eliabe, seu filho Jeroão, e seu filho Elcana.
その子はエリアブ その子はヱロハム その子はエルカナ
28 E os filhos de Samuel foram: o primogênito Vasni, e Abias.
サムエルの子等は長子はヨエル 次はアビヤ
29 Os filhos de Merari: Mali, seu filho Libni, seu filho Simei, seu filho Uzá,
メラリの子はマヘリ その子はリブニ その子はシメイ その子はウザ
30 Seu filho Simeia, seu filho Hagias, e seu filho Asaías.
その子はシメア その子はハギヤ その子はアサヤなり
31 Estes, pois, são os que Davi constituiu para o ofício da música da casa do Senhor, depois que a arca teve repouso.
契約の櫃を安置せし後ダビデ左の人々を立てヱホバの家にて謳歌事を司どらせたり
32 E eles serviam diante da tenda do tabernáculo da congregação com cânticos, até que Salomão edificou a casa do SENHOR em Jerusalém; e estiveram segundo seu costume em seu serviço.
彼等は集會の幕屋の住所の前にて謳歌事をおこなひ來りしがソロモン、ヱルサレムにヱホバの室を建るにおよびその次序に循ひてその職をつとめたり
33 Estes, pois, foram os que ali estavam com seus filhos: dos filhos dos coatitas, Hemã, o cantor, filho de Joel, filho de Samuel,
立て奉事をなせるものおよびその子等は左のごとしコハテの子等の中ヘマンは謳歌師長たり ヘマンはヨルの子 ヨエルはサムエルの子
34 Filho de Elcana, filho de Jeroão, filho de Eliel, filho de Toá,
サムエルはエルカナの子 エルカナはヱロハムの子 ヱロハムはエリエルの子 エリエルはトアの子
35 Filho de Zufe, filho de Elcana, filho Maate, filho de Amasai,
トアはヅフの子 ヅフはエルカナの子 エルカナはマハテの子 マハテはアマサイの子
36 Filho de Elcana, filho de Joel, filho de Azarias, filho de Sofonias,
アマサイはヱルカナの子 エルカナはヨエルの子 ヨエルはアザリヤの子 アザリヤはゼパニヤの子
37 Filho de Taate, filho de Assir, filho de Ebiasafe, filho de Corá,
ゼパニヤはタハテの子 タハテはアシルの子 アシルはエビアサフの子 エビアサフはコラの子
38 Filho de Izar, filho de Coate, filho de Levi, filho de Israel.
コラはイヅハルの子 イヅハルはコハテの子 コハテはレビの子 レビはイスラエルの子なり
39 E seu irmão Asafe estava à sua direita; Asafe era, filho de Berequias, filho de Simeia,
ヘマンの兄弟アサフ、ヘマンの右に立り アサフはベレキヤの子 ベレキヤはシメアの子
40 Filho de Micael, filho de Baaseias, filho de Malquias,
シメアはミカエルの子 ミカエルはバアセヤの子 バアセヤはマルキヤの子
41 Filho de Etni, filho de Zerá, filho de Adaías,
マルキヤはエテニの子 エテニはゼラの子 ゼラはアダヤの子
42 Filho de Etã, filho de Zima, filho de Simei;
アダヤはエタンの子 エタンはジンマの子 ジンマはシメイの子
43 Filho de Jaate, filho de Gérson, filho de Levi.
シメイはヤハテの子 ヤハテはゲルシヨンの子 ゲルシヨンはレビの子なり
44 E seus irmãos, os filhos de Merari, estavam à esquerda; [eram eles]: Etã, filho de Quisi, filho de Abdi, filho de Maluque,
また彼らの兄弟なるメラリ人等その左に立り 其中のエタンはキシの子なり キシはアブデの子 アブデはマルクの子
45 Filho de Hasabias, filho de Amazias, filho de Hilquias,
マルクはハシヤビヤの子 ハシヤビヤはアマジヤの子 アマジヤはヒルキヤの子
46 Filho de Anzi, filho de Bani, filho de Semer,
ヒルキヤはアムジの子 アムジはバニの子 バニはセメルの子
47 Filho de Mali, filho de Musi, filho de Merari, filho de Levi.
セメルはマヘリの子 マヘリはムシの子 ムシはメラリの子 メラリはレビの子なり
48 E seus irmãos, os Levitas, foram postos para todo o serviço do tabernáculo da casa de Deus.
彼らの兄弟なるレビ人等は神の室の幕屋の諸の職に任ぜられたり
49 E Arão e seus filhos ofereciam incenso sobre o altar do holocausto e sobre o altar do incenso, para toda a obra do lugar santíssimo, e para fazer expiação sobre Israel, conforme tudo quanto Moisés, servo de Deus, havia mandado.
アロンおよびその子等は燔祭の壇と香壇の上に物を献ぐることを司どりまた至聖所の諸の工をなし且イスラエルのために贖をなすことを司どれり凡て神の僕モーセの命じたるごとし
50 E estes foram os filhos de Arão: seu filho Eleazar, seu filho Fineias, seu filho Abisua,
アロンの子孫は左のごとし アロンの子はエレアザル その子はピネハス その子はアビシユア
51 Seu filho Buqui, seu filho Uzi, seu filho Zeraías,
その子はブツキ その子はウジ その子はゼラヒヤ
52 Seu filho Meraiote, seu filho Amarias, seu filho Aitube,
その子はメラヨテ その子はアマリヤ その子はアヒトブ
53 Seu filho Zadoque, e seu filho Aimaaz.
その子はザドク その子はアヒマアズ
54 E estas foram suas habitações, conforme seus acampamentos e seus termos, dos filhos de Arão da família dos coatitas, porque eles foram sorteados.
アロンの子孫の住處は四方の境の内にありその閭里に循ひていはば左の如し先コハテ人の宗族が籤によりて得たるところは是なり
55 Deram-lhes, pois, a Hebrom na terra de Judá, e seus campos ao redor dela.
すなはちユダの地の中よりはヘブロンとその周圍の郊地を得たり
56 Porém o território da cidade e suas aldeias foram dadas a Calebe, filho de Jefoné.
但しその邑の田野と村々はヱフンネの子カレブに歸せり
57 E aos filhos de Arão deram as [seguintes] cidades de refúgio: Hebrom, e Libna com seus campos; Jathir e Estemoa com seus campos;
すなはちアロンの子孫の得たる邑は逃遁邑なるヘブロン、リブナとその郊地 ヤツテルおよびエシテモアとそれらの郊地
58 Hilém com seus campos; Debir com seus campos;
ホロンとその郊地 デビルとその郊地
59 Asã com seus campos; e a Bete-Semes com seus campos;
アシヤンとその郊地 ベテシメシとその郊地なり
60 E da tribo de Benjamim, a Geba com seus campos; Alemete com seus campos; e Anatote com seus campos. Todas as suas cidades, [repartidas] por suas famílias, foram treze cidades.
またベニヤミンの支派の中よりはゲバとその郊地 アレメテとその郊地 アナトテとその郊地を得たり 彼らの邑はその宗族の中に都合十三ありき
61 Mas aos filhos de Coate, que restaram da família daquela tribo, [deram] por sorteio dez cidades da meia tribo de Manassés.
またコハテの子孫の支派の中此他なる者はかの半支派の中即ちマナセの半支派の中より籤によりて十の邑を得たり
62 E aos filhos de Gérson, segundo suas famílias, [deram] treze cidades da tribo de Issacar, da tribo de Aser, da tribo de Naftali, e da tribo de Manassés, em Basã.
またゲルシヨンの子孫の宗族はイツサカルの支派アセルの支派ナフタリの支派及びバシヤンなるマナセの支派の中より十三の邑を得たり
63 E aos filhos de Merari, segundo suas famílias, [deram] por sorteio doze cidades da tribo de Rúben, da tribo de Gade, e da tribo de Zebulom.
またメラリの子孫の宗族はルベンの支派ガドの支派およびゼブルンの支派の中より籤によりて十二の邑を得たり
64 Assim os filhos de Israel deram aos Levitas estas cidades com seus campos.
イスラエルの子孫は邑とその郊地とをレビ人に與へたり
65 E deram-lhes por sorteio, da tribo dos filhos de Judá, da tribo dos filhos de Simeão, e da tribo dos filhos de Benjamim, estas cidades, as quais mencionaram por seus nomes.
即ちユダの子孫の支派とシメオンの子孫の支派とベニヤミンの子孫の支派の中よりして此に名を擧たる是等の邑を籤によりて之に與へたり
66 E quanto ao [resto] das famílias dos filhos de Coate deram-lhes cidades com seus termos da tribo de Efraim.
コハテの子孫の宗族はまたエフライムの支派の中よりも邑を得てその領地となせり
67 E deram-lhes das cidades de refúgio, a Siquém e seus campos nas montanhas de Efraim, e a Gezer com seus campos,
即ちその得たる逃遁邑はエフライム山のシケムとその郊地およびゲゼルとその郊地
68 A Jocmeão com seus campos, a Bete-Horom com seus campos,
ヨクメアムとその郊地 ベテホロンとその郊地
69 A Aijalom com seus campos, e a Gate-Rimom com seus campos;
アヤロンとその郊地 ガテリンモンとその郊地なり
70 Da meia tribo de Manassés, a Aner com seus campos, e a Bileã com seus campos, para os que restaram da família dos filhos de Coate.
またマナセの半支派の中よりはアネルとその郊地 ビレアムとその郊地是みなコハテの子孫の遺れる宗族に歸せり
71 Aos filhos de Gérson [deram] da família da meia tribo de Manassés, a Golã em Basã com seus campos e a Astarote com seus campos;
ゲルシヨンの子孫に歸せし者はマナセの半支派の宗族の中よりはバシヤンのゴランとその郊地 アシタロテとその郊地
72 E da tribo de Issacar, a Quedes com seus campos, a Daberate com seus campos,
イツサカルの支派の中よりはゲデシとその郊地 ダベラテとその郊地
73 A Ramote com seus campos, e a Aném com seus campos;
ラモテとその郊地 アネムとその郊地
74 E da tribo de Aser a Masal com seus campos, a Abdom com seus campos,
アセル支派の中よりはミシアルとその郊地 アブドンとその郊地
75 A Hucoque com seus campos, e a Reobe com seus campos.
ホコクとその郊地レホブとその郊地
76 E da tribo de Naftali, a Quedes na Galileia com seus campos, a Hamom com seus campos, e a Quiriataim com seus campos.
ナフタリの支派の中よりはガリラヤのゲデシとその郊地 ハンモンとその郊地 キリアタイムとその郊地
77 E aos que restaram dos filhos de Merari, [deram] da tribo de Zebulom, a Rimono com seus campos, e a Tabor com seus campos;
比外の者すなはちメラリの子孫に歸せし者はゼブルンの支派の中よりはリンモンとその郊地 タボルとその郊地
78 E dalém do Jordão de Jericó, ao oriente do Jordão, [deram] da tribo de Rúben, a Bezer no deserto com seus campos; a Jaza com seus campos.
ヱリコに對するヨルダンの彼旁すなはちヨルダンの東においてルベンの支派の中よりは曠野のベゼルとその郊地 ヤザとその郊地
79 A Quedemote com seus campos, e a Mefaate com seus campos;
ケデモテとその郊地 メバアテとその郊地
80 E da tribo de Gade, a Ramote em Gileade com seus campos, a Maanaim com seus campos,
ガドの支派の中よりはギレアデのラモテとその郊地 マハナイムとその郊地
81 A Hesbom com seus campos, e a Jazer com seus campos.
ヘシボンとその郊地 ヤゼルとその郊地