< 1 Crônicas 6 >

1 Os filhos de Levi foram: Gérson, Coate, e Merari.
Οι υιοί του Λευΐ ήσαν Γηρσών, Καάθ και Μεραρί.
2 Os filhos de Coate: Anrão, Izar, Hebrom e Uziel.
Και οι υιός του Καάθ, Αμράμ, Ισαάρ και Χεβρών και Οζιήλ.
3 Os filhos de Anrão: Arão, Moisés, e Miriã. E os filhos de Arão foram: Nadabe, Abiú, Eleazar, e Itamar.
Και οι υιοί του Αμράμ, Ααρών και Μωϋσής και η Μαριάμ. Οι δε υιοί του Ααρών, Ναδάβ και Αβιούδ, Ελεάζαρ και Ιθάμαρ.
4 E Eleazar gerou a Fineias, Fineias gerou a Abisua;
Ο Ελεάζαρ εγέννησε τον Φινεές, ο Φινεές εγέννησε τον Αβισσουά,
5 Abisua gerou a Buqui, Buqui gerou a Uzi;
και Αβισσουά εγέννησε τον Βουκκί, και Βουκκί εγέννησε τον Οζί,
6 Uzi gerou a Zeraías, Zeraías gerou a Meraiote;
και Οζί εγέννησε τον Ζεραΐαν, και Ζεραΐας εγέννησε τον Μεραϊώθ,
7 Meraiote gerou a Amarias, Amarias gerou a Aitube;
Μεραϊώθ εγέννησε τον Αμαρίαν, και Αμαρίας εγέννησε τον Αχιτώβ,
8 Aitube gerou a Zadoque, Zadoque gerou a Aimaaz;
και Αχιτώβ εγέννησε τον Σαδώκ, και Σαδώκ εγέννησε τον Αχιμάας,
9 Aimaaz gerou a Azarias, Azarias gerou a Joanã;
και Αχιμάας εγέννησε τον Αζαρίαν, και Αζαρίας εγέννησε τον Ιωανάν,
10 Joanã gerou a Azarias (este é o que administrou o sacerdócio na casa que Salomão edificou em Jerusalém);
και Ιωανάν εγέννησε τον Αζαρίαν, ούτος είναι ο ιερατεύσας εν τω ναώ, τον οποίον ωκοδόμησεν ο Σολομών εν Ιερουσαλήμ·
11 Azarias gerou a Amarias, Amarias gerou a Aitube;
και Αζαρίας εγέννησε τον Αμαρίαν, και Αμαρίας εγέννησε τον Αχιτώβ,
12 Aitube gerou a Zadoque, Zadoque gerou a Salum;
και Αχιτώβ εγέννησε τον Σαδώκ, και Σαδώκ εγέννησε τον Σαλλούμ,
13 Salum gerou a Hilquias, Hilquias gerou a Azarias;
και Σαλλούμ εγέννησε τον Χελκίαν, και Χελκίας εγέννησε τον Αζαρίαν,
14 Azarias gerou a Seraías, Seraías, gerou a Jeozadaque.
και Αζαρίας εγέννησε τον Σεραΐαν, και Σεραΐας εγέννησε τον Ιωσεδέκ,
15 E Jeozadaque foi [levado cativo] quando O SENHOR levou Judá e a Jerusalém como prisioneiros, pela mão de Nabucodonosor.
και Ιωσεδέκ υπήγεν εις την μετοικεσίαν, ότε ο Κύριος έκαμε να μετοικισθή ο Ιούδας και η Ιερουσαλήμ διά χειρός του Ναβουχοδονόσορ.
16 Os filhos de Levi foram: Gérson, Coate, e Merari.
Οι υιοί του Λευΐ, Γηρσώμ, Καάθ και Μεραρί.
17 E estes são os nomes dos filhos de Gérson: Libni, e Simei.
Και ταύτα είναι τα ονόματα των υιών του Γηρσώμ· Λιβνί και Σιμεΐ.
18 Os filhos de Coate: Anrão, Izar, Hebrom, e Uziel.
Και οι υιοί του Καάθ, Αμράμ και Ισαάρ και Χεβρών και Οζιήλ.
19 Os filhos de Merari: Mali, e Musi. Estas são as famílias de Levi, segundo seus pais.
Οι υιοί του Μεραρί, Μααλί και Μουσί. Και αύται είναι αι συγγένειαι των Λευϊτών κατά τας πατριάς αυτών.
20 De Gérson: seu filho Libni, seu filho Jaate, seu filho Zima.
του Γηρσώμ, Λιβνί υιός τούτου, Ιαάθ υιός τούτου, Ζιμμά υιός τούτου,
21 Seu filho Joabe, seu filho Ido, seu filho Zerá, e seu filho Jeaterai.
Ιωάχ υιός τούτου, Ιδδώ υιός τούτου, Ζερά υιός τούτου, Ιεθραί υιός τούτου.
22 Os filhos de Coate foram: seu filho Aminadabe, seu filho Corá, seu filho Assir,
Οι υιοί του Καάθ, Αμμιναδάβ υιός αυτού, Κορέ υιός τούτου, Ασείρ υιός τούτου,
23 Seu filho Elcana, seu filho Ebiasafe, seu filho Assir,
Ελκανά υιός τούτου, και Εβιασάφ υιός τούτου, και Ασείρ υιός τούτου,
24 Seu filho Taate, seu filho Uriel, seu filho Uzias, e seu filho Saul.
Ταχάθ υιός τούτου, Ουριήλ υιός τούτου, Οζίας υιός τούτου, και Σαούλ υιός τούτου.
25 E os filhos Elcana foram: Amasai e Aimote.
Και οι υιοί του Ελκανά, Αμασαΐ και Αχιμώθ.
26 [Quanto] a Elcana, os filhos de Elcana foram: seu filho Zofai, seu filho Naate,
Και Ελκανά· οι υιοί του Ελκανά, Σουφί υιός τούτου, και Ναχάθ υιός τούτου,
27 Seu filho Eliabe, seu filho Jeroão, e seu filho Elcana.
Ελιάβ υιός τούτου, Ιεροάμ υιός τούτου, Ελκανά υιός τούτου.
28 E os filhos de Samuel foram: o primogênito Vasni, e Abias.
Και οι υιοί του Σαμουήλ, Βασνί ο πρωτότοκος και Αβιά.
29 Os filhos de Merari: Mali, seu filho Libni, seu filho Simei, seu filho Uzá,
Οι υιοί του Μεραρί, Μααλί, Λιβνί υιός τούτου, Σιμεΐ υιός τούτου, Ουζά υιός τούτου,
30 Seu filho Simeia, seu filho Hagias, e seu filho Asaías.
Σιμαά υιός τούτου, Αγγία υιός τούτου, Ασαΐας υιός τούτου.
31 Estes, pois, são os que Davi constituiu para o ofício da música da casa do Senhor, depois que a arca teve repouso.
Και ούτοι είναι τους οποίους κατέστησεν ο Δαβίδ επί το έργον της μουσικής του οίκου του Κυρίου, αφού η κιβωτός εύρηκεν ανάπαυσιν.
32 E eles serviam diante da tenda do tabernáculo da congregação com cânticos, até que Salomão edificou a casa do SENHOR em Jerusalém; e estiveram segundo seu costume em seu serviço.
Και υπηρέτουν έμπροσθεν της σκηνής του μαρτυρίου με ψαλτωδίας, εωσού ο Σολομών ωκοδόμησε τον οίκον του Κυρίου εν Ιερουσαλήμ· και τότε κατεστάθησαν εις το υπούργημα αυτών, κατά την τάξιν αυτών.
33 Estes, pois, foram os que ali estavam com seus filhos: dos filhos dos coatitas, Hemã, o cantor, filho de Joel, filho de Samuel,
Και ούτοι είναι οι κατασταθέντες, μετά των τέκνων αυτών. Εκ των υιών των Κααθιτών, Αιμάν ο ψαλτωδός, υιός του Ιωήλ, υιού του Σαμουήλ,
34 Filho de Elcana, filho de Jeroão, filho de Eliel, filho de Toá,
υιού του Ελκανά, υιού του Ιεροάμ, υιού του Ελιήλ, υιού του Θωά,
35 Filho de Zufe, filho de Elcana, filho Maate, filho de Amasai,
υιού του Σούφ, υιού του Ελκανά, υιού του Μαάθ υιού του Αμασαί,
36 Filho de Elcana, filho de Joel, filho de Azarias, filho de Sofonias,
υιού του Ελκανά υιού του Ιωήλ, υιού του Αζαρίου, υιού του Σοφονίου,
37 Filho de Taate, filho de Assir, filho de Ebiasafe, filho de Corá,
υιού του Ταχάθ, υιού του Ασείρ, υιού του Εβιασάφ, υιού του Κορέ,
38 Filho de Izar, filho de Coate, filho de Levi, filho de Israel.
υιού του Ισαάρ, υιού του Καάθ, υιού του Λευΐ υιού του Ισραήλ·
39 E seu irmão Asafe estava à sua direita; Asafe era, filho de Berequias, filho de Simeia,
και ο αδελφός αυτού Ασάφ, ο ιστάμενος εν δεξιά αυτού· Ασάφ ο υιός του Βαραχίου, υιού του Σιμεά,
40 Filho de Micael, filho de Baaseias, filho de Malquias,
υιού του Μιχαήλ, υιού του Βαασίου, υιού του Μαλχίου,
41 Filho de Etni, filho de Zerá, filho de Adaías,
υιού του Εθνεί υιού του Ζερά, υιού του Αδαΐα,
42 Filho de Etã, filho de Zima, filho de Simei;
υιού του Εθάν, υιού του Ζιμμά, υιού του Σιμεΐ,
43 Filho de Jaate, filho de Gérson, filho de Levi.
υιού του Ιαάθ, υιού του Γηρσώμ, υιού του Λευΐ·
44 E seus irmãos, os filhos de Merari, estavam à esquerda; [eram eles]: Etã, filho de Quisi, filho de Abdi, filho de Maluque,
και οι αδελφοί αυτών, οι υιοί του Μεραρί, οι εξ αριστερών· Εθάν ο υιός του Κεισί, υιού του Αβδί, υιού του Μαλλούχ,
45 Filho de Hasabias, filho de Amazias, filho de Hilquias,
υιού του Ασαβία, υιού του Αμασία, υιού του Χελκίου,
46 Filho de Anzi, filho de Bani, filho de Semer,
υιού του Αμσί, υιού του Βανί, υιού του Σαμείρ,
47 Filho de Mali, filho de Musi, filho de Merari, filho de Levi.
υιού του Μααλί, υιού του Μουσί, υιού του Μεραρί, υιού του Λευΐ·
48 E seus irmãos, os Levitas, foram postos para todo o serviço do tabernáculo da casa de Deus.
και οι αδελφοί αυτών οι Λευΐται, διωρισμένοι εις πάσας τας υπηρεσίας της σκηνής του οίκου του Θεού.
49 E Arão e seus filhos ofereciam incenso sobre o altar do holocausto e sobre o altar do incenso, para toda a obra do lugar santíssimo, e para fazer expiação sobre Israel, conforme tudo quanto Moisés, servo de Deus, havia mandado.
Ο δε Ααρών και οι υιοί αυτού εθυμίαζον επί το θυσιαστήριον των ολοκαυτωμάτων, και επί το θυσιαστήριον του θυμιάματος, διωρισμένοι εις πάσας τας εργασίας του αγίου των αγίων, και εις το να κάμνωσιν εξιλέωσιν υπέρ του Ισραήλ, κατά πάντα όσα προσέταξε Μωϋσής ο δούλος του Θεού.
50 E estes foram os filhos de Arão: seu filho Eleazar, seu filho Fineias, seu filho Abisua,
Και ούτοι είναι οι υιοί του Ααρών· Ελεάζαρ υιός τούτου, Φινεές υιός τούτου, Αβισσουά υιός τούτου,
51 Seu filho Buqui, seu filho Uzi, seu filho Zeraías,
Βουκκί υιός τούτου, Οζί υιός τούτου, Ζεραΐας υιός τούτου,
52 Seu filho Meraiote, seu filho Amarias, seu filho Aitube,
Μεραϊώθ υιός τούτου, Αμαρίας υιός τούτου, Αχιτώβ υιός τούτου,
53 Seu filho Zadoque, e seu filho Aimaaz.
Σαδώκ υιός τούτου, Αχιμάας υιός τούτου.
54 E estas foram suas habitações, conforme seus acampamentos e seus termos, dos filhos de Arão da família dos coatitas, porque eles foram sorteados.
Και αύται είναι αι κατοικίαι αυτών κατά τας κώμας αυτών εν τοις ορίοις αυτών, των υιών του Ααρών, εκ της συγγενείας των Κααθιτών· διότι εις αυτούς έπεσεν ο κλήρος·
55 Deram-lhes, pois, a Hebrom na terra de Judá, e seus campos ao redor dela.
και έδωκαν εις αυτούς την Χεβρών εν γη Ιούδα και τα περίχωρα αυτής κύκλω αυτής.
56 Porém o território da cidade e suas aldeias foram dadas a Calebe, filho de Jefoné.
Τους αγρούς όμως της πόλεως και τας κώμας αυτής έδωκαν εις τον Χάλεβ τον υιόν του Ιεφοννή.
57 E aos filhos de Arão deram as [seguintes] cidades de refúgio: Hebrom, e Libna com seus campos; Jathir e Estemoa com seus campos;
Εις δε τους υιούς του Ααρών έδωκαν τας πόλεις του Ιούδα, την Χεβρών, την πόλιν του καταφυγίου και την Λιβνά και τα περίχωρα αυτής και την Ιαθείρ και την Εσθεμωά και τα περίχωρα αυτής,
58 Hilém com seus campos; Debir com seus campos;
και την Ηλών και τα περίχωρα αυτής, την Δεβείρ και τα περίχωρα αυτής,
59 Asã com seus campos; e a Bete-Semes com seus campos;
και την Ασάν και τα περίχωρα αυτής και την Βαιθ-σεμές και τα περίχωρα αυτής,
60 E da tribo de Benjamim, a Geba com seus campos; Alemete com seus campos; e Anatote com seus campos. Todas as suas cidades, [repartidas] por suas famílias, foram treze cidades.
και εκ της φυλής Βενιαμίν την Γαβαά και τα περίχωρα αυτής και την Αλεμέθ και τα περίχωρα αυτής και την Αναθώθ και τα περίχωρα αυτής· πάσαι αι πόλεις αυτών, κατά τας συγγενείας αυτών, δεκατρείς.
61 Mas aos filhos de Coate, que restaram da família daquela tribo, [deram] por sorteio dez cidades da meia tribo de Manassés.
Και εις τους υιούς του Καάθ, τους εναπολειφθέντας, εδόθησαν κατά κλήρον εκ της συγγενείας εκατέρας φυλής και εκ της ημισείας φυλής, της ημισείας του Μανασσή, δέκα πόλεις.
62 E aos filhos de Gérson, segundo suas famílias, [deram] treze cidades da tribo de Issacar, da tribo de Aser, da tribo de Naftali, e da tribo de Manassés, em Basã.
Και εις τους υιούς του Γηρσώμ κατά τας συγγενείας αυτών, εκ της φυλής Ισσάχαρ, και εκ της φυλής Ασήρ και εκ της φυλής Νεφθαλί και εκ της φυλής του Μανασσή εν Βασάν, δεκατρείς πόλεις.
63 E aos filhos de Merari, segundo suas famílias, [deram] por sorteio doze cidades da tribo de Rúben, da tribo de Gade, e da tribo de Zebulom.
εις τους υιούς του Μεραρί, κατά τας συγγενείας αυτών, εδόθησαν διά κλήρου εκ της φυλής Ρουβήν και εκ της φυλής Γαδ και εκ της φυλής Ζαβουλών δώδεκα πόλεις.
64 Assim os filhos de Israel deram aos Levitas estas cidades com seus campos.
Και οι υιοί Ισραήλ έδωκαν εις τους Λευΐτας τας πόλεις ταύτας και τα περίχωρα αυτών.
65 E deram-lhes por sorteio, da tribo dos filhos de Judá, da tribo dos filhos de Simeão, e da tribo dos filhos de Benjamim, estas cidades, as quais mencionaram por seus nomes.
Και έδωκαν κατά κλήρον, εκ της φυλής των υιών Ιούδα και εκ της φυλής των υιών Συμεών και εκ της φυλής των υιών Βενιαμίν, τας πόλεις ταύτας, ονομασθείσας κατά τα ονόματα αυτών.
66 E quanto ao [resto] das famílias dos filhos de Coate deram-lhes cidades com seus termos da tribo de Efraim.
Οι δε εκ των συγγενειών των υιών Καάθ έλαβον πόλεις των ορίων αυτών εκ της φυλής Εφραΐμ.
67 E deram-lhes das cidades de refúgio, a Siquém e seus campos nas montanhas de Efraim, e a Gezer com seus campos,
Και έδωκαν εις αυτούς τας πόλεις του καταφυγίου, την Συχέμ και τα περίχωρα αυτής, εν τω όρει Εφραΐμ, και την Γεζέρ και τα περίχωρα αυτής,
68 A Jocmeão com seus campos, a Bete-Horom com seus campos,
και την Ιοκμεάμ και τα περίχωρα αυτής, και την Βαιθ-ωρών και τα περίχωρα αυτής,
69 A Aijalom com seus campos, e a Gate-Rimom com seus campos;
και την Αιαλών και τα περίχωρα αυτής, και την Γαθ-ριμμών και τα περίχωρα αυτής·
70 Da meia tribo de Manassés, a Aner com seus campos, e a Bileã com seus campos, para os que restaram da família dos filhos de Coate.
και εκ της ημισείας φυλής Μανασσή την Ανήρ και τα περίχωρα αυτής, και την Βιλεάμ και τα περίχωρα αυτής· ταύτας έδωκαν εις τας συγγενείας των εναπολειφθέντων των υιών Καάθ.
71 Aos filhos de Gérson [deram] da família da meia tribo de Manassés, a Golã em Basã com seus campos e a Astarote com seus campos;
εις τους υιούς Γηρσώμ έδωκαν, εκ της συγγενείας της ημισείας φυλής Μανασσή, την Γωλάν εν Βασάν και τα περίχωρα αυτής, και την Ασταρώθ και τα περίχωρα αυτής·
72 E da tribo de Issacar, a Quedes com seus campos, a Daberate com seus campos,
και εκ της φυλής Ισσάχαρ την Κεδές και τα περίχωρα αυτής, την Δαβράθ και τα περίχωρα αυτής,
73 A Ramote com seus campos, e a Aném com seus campos;
και την Ραμώθ και τα περίχωρα αυτής, και την Ανείμ και τα περίχωρα αυτής·
74 E da tribo de Aser a Masal com seus campos, a Abdom com seus campos,
και εκ της φυλής Ασήρ την Μασάλ και τα περίχωρα αυτής, και την Αβδών και τα περίχωρα αυτής,
75 A Hucoque com seus campos, e a Reobe com seus campos.
και την Χουκώκ και τα περίχωρα αυτής, και την Ρεώβ και τα περίχωρα αυτής·
76 E da tribo de Naftali, a Quedes na Galileia com seus campos, a Hamom com seus campos, e a Quiriataim com seus campos.
και εκ της φυλής Νεφθαλί την Κεδές εν Γαλιλαία και τα περίχωρα αυτής, και την Αμμών και τα περίχωρα αυτής, και την Κιριαθαΐμ και τα περίχωρα αυτής.
77 E aos que restaram dos filhos de Merari, [deram] da tribo de Zebulom, a Rimono com seus campos, e a Tabor com seus campos;
Εις τους υιούς του Μεραρί τους εναπολειφθέντας έδωκαν, εκ της φυλής του Ζαβουλών, την Ριμμών και τα περίχωρα αυτής, την Θαβώρ και τα περίχωρα αυτής·
78 E dalém do Jordão de Jericó, ao oriente do Jordão, [deram] da tribo de Rúben, a Bezer no deserto com seus campos; a Jaza com seus campos.
εις δε το πέραν του Ιορδάνου πλησίον της Ιεριχώ, προς ανατολάς του Ιορδάνου, έδωκαν, εκ της φυλής Ρουβήν την Βοσόρ εν τη ερήμω και τα περίχωρα αυτής, και την Ιασά και τα περίχωρα αυτής,
79 A Quedemote com seus campos, e a Mefaate com seus campos;
και την Κεδημώθ και τα περίχωρα αυτής, και την Μηφαάθ και τα περίχωρα αυτής·
80 E da tribo de Gade, a Ramote em Gileade com seus campos, a Maanaim com seus campos,
και εκ της φυλής Γαδ την Ραμώθ εν Γαλαάδ και τα περίχωρα αυτής, και την Μαχαναΐμ και τα περίχωρα αυτής,
81 A Hesbom com seus campos, e a Jazer com seus campos.
και την Εσεβών και τα περίχωρα αυτής, και την Ιαζήρ και τα περίχωρα αυτής.

< 1 Crônicas 6 >