< 1 Crônicas 25 >

1 Assim Davi e os príncipes do exército apartaram para o ministério a os filhos de Asafe, e de Hemã, e de Jedutum, os quais profetizassem com harpas, saltérios, e címbalos: e o número deles foi, de homens idôneos para a obra de seu ministério
Et David et les Chefs de l'armée mirent à part pour le service, d'entre les enfants d'Asaph, d'Héman, et de Jéduthun, ceux qui prophétisaient avec des violons, des musettes, et des cymbales; et ceux d'entr'eux qui furent dénombrés étaient des hommes propres pour être employés au service qu'ils devaient faire,
2 Dos filhos de Asafe: Zacur, José, Netanias, e Asarela, filhos de Asafe, sob a direção de Asafe, o qual profetizava à ordem do rei.
Des enfants d'Asaph; Zaccur, Joseph, Néthania, et Asarela, enfants d'Asaph, sous la conduite d'Asaph, qui prophétisait par la commission du Roi.
3 De Jedutum: os filhos de Jedutum, Gedalias, Zeri, Jesaías, Hasabias, e Matitias, e Simei: seis, sob a mão de seu pai Jedutum, o qual profetizava com harpa, para celebrar e louvar a o SENHOR.
De Jéduthun; les six enfants de Jéduthun, Guédalia, Tséri, Esaïe, Hasabia, Mattitia, [et Simhi], jouaient du violon, sous la conduite de leur père Jéduthun, qui prophétisait en célébrant et louant l'Eternel.
4 De Hemã: os filhos de Hemã, Buquias, Matanias, Uziel, Sebuel, Jeremote, Hananias, Hanani, Eliata, Gidalti, Romanti-Ezer, Josbecasa, Maloti, Hotir, e Maaziote.
D'Héman; les enfants d'Héman, Bukkija, Mattania, Huziël, Sébuël, Jérimoth, Hanania, Hanani, Elijatha, Guiddalti, Romamti-hézer, Josbekasa, Malloth, Hothir, Mahazioth.
5 Todos estes foram filhos de Hemã, vidente do rei em palavras de Deus, para exaltar o poder seu: e deu Deus a Hemã catorze filhos e três filhas.
Tous ceux-là étaient enfants d'Héman, le voyant du Roi dans les paroles de Dieu, pour en exalter la puissance; car Dieu donna à Héman quatorze fils et trois filles.
6 E todos estes estavam sob a direção de seu pai na música, na casa do SENHOR, com címbalos, saltérios e harpas, para o ministério do templo de Deus, por disposição do rei acerca de Asafe, de Jedutum, e de Hemã.
Tous ceux-là étaient employés sous la conduite de leurs pères, aux cantiques de la maison de l'Eternel, avec des cymbales, des musettes, et des violons, dans le service de la maison de Dieu, selon la commission du Roi [donnée à] Asaph, à Jéduthun, et à Héman.
7 E o número deles com seus irmãos instruídos em música do SENHOR, todos os aptos, foi duzentos oitenta e oito.
Et leur nombre avec leurs frères, auxquels on avait enseigné les cantiques de l'Eternel, était de deux cent quatre-vingt et huit, tous fort intelligents.
8 E lançaram sortes para os turnos do serviço, entrando o pequeno com o grande, o mesmo o mestre que o discípulo.
Et ils jetèrent leurs sorts [touchant leur] charge en mettant [les uns contre les autres], les plus petits étant égalés aux plus grands, et les docteurs aux disciples.
9 E a primeira sorte saiu por Asafe, a José: a segunda a Gedalias, quem com seus irmãos e filhos foram doze;
Et le premier sort échut à Asaph, [savoir] à Joseph. Le second à Guédalia; et lui, ses frères, et ses fils étaient douze.
10 A terceira a Zacur, com seus filhos e seus irmãos, doze;
Le troisième à Zaccur; lui, ses fils et ses frères étaient douze.
11 A quarta a Izri, com seus filhos e seus irmãos, doze;
Le quatrième à Jitsri; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
12 A quinta a Netanias, com seus filhos e seus irmãos, doze;
Le cinquième à Néthania; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
13 A sexta a Buquias, com seus filhos e seus irmãos, doze;
Le sixième à Bukkija; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
14 A sétima a Jesarela, com seus filhos e seus irmãos, doze;
Le septième à Jésarela; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
15 A oitava a Jesaías, com seus filhos e seus irmãos, doze;
Le huitième à Esaïe; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
16 A nona a Matanias, com seus filhos e seus irmãos, doze;
Le neuvième à Mattania; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
17 A décima a Simei, com seus filhos e seus irmãos, doze;
Le dixième à Simhi; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
18 A décima primeira a Azareel, com seus filhos e seus irmãos, doze;
L'onzième à Hazaréël; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
19 A décima segunda a Hasabias, com seus filhos e seus irmãos, doze;
Le douzième à Hasabia; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
20 A décima terceira a Subael, com seus filhos e seus irmãos, doze;
Le treizième à Subaël; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
21 A décima quarta a Matitias, com seus filhos e seus irmãos, doze;
Le quatorzième à Mattitia; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
22 A décima quinta a Jeremote, com seus filhos e seus irmãos, doze;
Le quinzième à Jérémoth; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
23 A décima sexta a Hananias, com seus filhos e seus irmãos, doze;
Le seizième à Hanania; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
24 A décima sétima a Josbecasa, com seus filhos e seus irmãos, doze;
Le dix-septième à Josbekasa; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
25 A décima oitava a Hanani, com seus filhos e seus irmãos, doze;
Le dix-huitième à Hanani; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
26 A décima nona a Maloti, com seus filhos e seus irmãos, doze;
Le dix-neuvième à Malloth; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
27 A vigésima a Eliata, com seus filhos e seus irmãos, doze;
Le vingtième à Elijatha; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
28 A vigésima primeira a Hotir, com seus filhos e seus irmãos, doze;
Le vingt et unième à Hothir; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
29 A vigésima segunda a Gidalti, com seus filhos e seus irmãos, doze;
Le vingt et deuxième à Guiddalti; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
30 A vigésima terceira a Maaziote, com seus filhos e seus irmãos, doze;
Le vingt et troisième à Mahazioth; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
31 A vigésima quarta a Romanti-Ezer, com seus filhos e seus irmãos, doze.
Le vingt et quatrième à Romamti-hézer; lui, ses fils et ses frères étaient douze.

< 1 Crônicas 25 >