< 1 Crônicas 25 >
1 Assim Davi e os príncipes do exército apartaram para o ministério a os filhos de Asafe, e de Hemã, e de Jedutum, os quais profetizassem com harpas, saltérios, e címbalos: e o número deles foi, de homens idôneos para a obra de seu ministério
Et le roi David et les chefs de l'armée réglèrent les fonctions des fils d'Asaph, d'Hêman et d'Idithun, chantres, s'accompagnant de harpes, de lyres et de cymbales, et qui furent employés tour à tour, selon leur nombre.
2 Dos filhos de Asafe: Zacur, José, Netanias, e Asarela, filhos de Asafe, sob a direção de Asafe, o qual profetizava à ordem do rei.
Fils d'Asaph, attachés à la personne du roi: Sacchur, Joseph, Natharias et Enahel.
3 De Jedutum: os filhos de Jedutum, Gedalias, Zeri, Jesaías, Hasabias, e Matitias, e Simei: seis, sob a mão de seu pai Jedutum, o qual profetizava com harpa, para celebrar e louvar a o SENHOR.
Fils d'Idithun: Godolias, Suri, Iséas, Asabias et Matthathias; six, en comptant leur père Idithun, s'accompagnant de la harpe, et louant le Seigneur en lui rendant grâces.
4 De Hemã: os filhos de Hemã, Buquias, Matanias, Uziel, Sebuel, Jeremote, Hananias, Hanani, Eliata, Gidalti, Romanti-Ezer, Josbecasa, Maloti, Hotir, e Maaziote.
Fils d'Hêman: Bucias, Matthanias, Oziel, Subahel, Jerimoth, Ananias, Anan, Eliatha, Godollathi, Hornetthiézer, Jesbasaca, Mallithi, Otheri et Méasoth.
5 Todos estes foram filhos de Hemã, vidente do rei em palavras de Deus, para exaltar o poder seu: e deu Deus a Hemã catorze filhos e três filhas.
Tous fils d'Hêman, premier chantre du roi pour louer Dieu et exalter sa puissance. Ainsi, Dieu avait donné à Hêman quatorze fils, outre trois filles.
6 E todos estes estavam sob a direção de seu pai na música, na casa do SENHOR, com címbalos, saltérios e harpas, para o ministério do templo de Deus, por disposição do rei acerca de Asafe, de Jedutum, e de Hemã.
Tous ses fils chantaient avec lui dans le tabernacle de Dieu, en s'accompagnant de harpes, de lyres et de cymbales; ils servaient en la demeure de Dieu, attachés à la personne du roi, ainsi qu'Asaph, Idithun et Hêman.
7 E o número deles com seus irmãos instruídos em música do SENHOR, todos os aptos, foi duzentos oitenta e oito.
Et leur nombre, joint à celui de leurs frères, instruits à chanter le Seigneur, montait à deux cent quatre-vingt-huit, tout compris.
8 E lançaram sortes para os turnos do serviço, entrando o pequeno com o grande, o mesmo o mestre que o discípulo.
Et ils réglèrent aussi, par le sort, leur service journalier, après qu'ils furent classés, selon leur plus ou moins de science et de talent.
9 E a primeira sorte saiu por Asafe, a José: a segunda a Gedalias, quem com seus irmãos e filhos foram doze;
Et le sort désigna, en premier lieu: Godolias, fils de Joseph, fils d'Asaph, et ses fils et ses frères; le second fut l'émail, et ses fils et ses frères, au nombre de douze.
10 A terceira a Zacur, com seus filhos e seus irmãos, doze;
Le troisième Sacchur, et ses fils et ses frères: douze.
11 A quarta a Izri, com seus filhos e seus irmãos, doze;
Le quatrième Jesri, et ses fils et ses frères: douze.
12 A quinta a Netanias, com seus filhos e seus irmãos, doze;
Le cinquième Nathan, et ses fils et ses frères: douze.
13 A sexta a Buquias, com seus filhos e seus irmãos, doze;
Le sixième Bucias, et ses fils et ses frères: douze.
14 A sétima a Jesarela, com seus filhos e seus irmãos, doze;
Le septième Izeriel, et ses fils et ses frères: douze.
15 A oitava a Jesaías, com seus filhos e seus irmãos, doze;
Le huitième Josias, ses fils et ses frères: douze.
16 A nona a Matanias, com seus filhos e seus irmãos, doze;
Le neuvième Matthanias, ses fils et ses frères: douze.
17 A décima a Simei, com seus filhos e seus irmãos, doze;
Le dixième Sémeï, ses fils et ses frères: douze.
18 A décima primeira a Azareel, com seus filhos e seus irmãos, doze;
Le onzième Asriel, ses fils et ses frères: douze.
19 A décima segunda a Hasabias, com seus filhos e seus irmãos, doze;
Le douzième Asabia, ses fils et ses frères: douze.
20 A décima terceira a Subael, com seus filhos e seus irmãos, doze;
Le treizième Subahel, ses fils et ses frères: douze.
21 A décima quarta a Matitias, com seus filhos e seus irmãos, doze;
Le quatorzième Matthathias, ses fils et ses frères: douze.
22 A décima quinta a Jeremote, com seus filhos e seus irmãos, doze;
Le quinzième Jerimoth, ses fils et ses frères: douze.
23 A décima sexta a Hananias, com seus filhos e seus irmãos, doze;
Le seizième Anania, ses fils et ses frères: douze.
24 A décima sétima a Josbecasa, com seus filhos e seus irmãos, doze;
Le dix-septième Jesbasaca, ses fils et ses frères: douze.
25 A décima oitava a Hanani, com seus filhos e seus irmãos, doze;
Le dix-huitième Ananias, ses fils et ses frères: douze.
26 A décima nona a Maloti, com seus filhos e seus irmãos, doze;
Le dix-neuvième Mallithi, ses fils et ses frères: douze.
27 A vigésima a Eliata, com seus filhos e seus irmãos, doze;
Le vingtième Eliatha, ses fils et ses frères: douze.
28 A vigésima primeira a Hotir, com seus filhos e seus irmãos, doze;
Le vingt-unième Otheri, ses fils et ses frères: douze.
29 A vigésima segunda a Gidalti, com seus filhos e seus irmãos, doze;
Le vingt-deuxième Godolathi, ses fils et ses frères: douze.
30 A vigésima terceira a Maaziote, com seus filhos e seus irmãos, doze;
Le vingt-troisième Muzoth, ses fils et ses frères: douze.
31 A vigésima quarta a Romanti-Ezer, com seus filhos e seus irmãos, doze.
Le vingt-quatrième Rometthiézer, ses fils et ses frères: douze.