< 1 Crônicas 25 >
1 Assim Davi e os príncipes do exército apartaram para o ministério a os filhos de Asafe, e de Hemã, e de Jedutum, os quais profetizassem com harpas, saltérios, e címbalos: e o número deles foi, de homens idôneos para a obra de seu ministério
David and some of the temple officials (OR, army commanders) chose some of the descendants of Asaph, Heman, and Jeduthun to be in charge of proclaiming God’s messages, and to play harps and lyres and cymbals. This is a list of the men whom they chose for that work:
2 Dos filhos de Asafe: Zacur, José, Netanias, e Asarela, filhos de Asafe, sob a direção de Asafe, o qual profetizava à ordem do rei.
From the sons of Asaph they chose Zaccur, Joseph, Nethaniah, and Aserelah. Asaph supervised them. And the king appointed Asaph to proclaim God’s messages.
3 De Jedutum: os filhos de Jedutum, Gedalias, Zeri, Jesaías, Hasabias, e Matitias, e Simei: seis, sob a mão de seu pai Jedutum, o qual profetizava com harpa, para celebrar e louvar a o SENHOR.
From the sons of Jeduthun they chose six men: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah, and Mattithiah. Jeduthun supervised them and also proclaimed God’s messages, playing his harp while he thanked and praised Yahweh.
4 De Hemã: os filhos de Hemã, Buquias, Matanias, Uziel, Sebuel, Jeremote, Hananias, Hanani, Eliata, Gidalti, Romanti-Ezer, Josbecasa, Maloti, Hotir, e Maaziote.
From the sons of Heman, who was one of the king’s prophets, they chose Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shubael, Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamti-Ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth.
5 Todos estes foram filhos de Hemã, vidente do rei em palavras de Deus, para exaltar o poder seu: e deu Deus a Hemã catorze filhos e três filhas.
God promised to cause Heman to be strong, so altogether, God have him 14 sons and three daughters.
6 E todos estes estavam sob a direção de seu pai na música, na casa do SENHOR, com címbalos, saltérios e harpas, para o ministério do templo de Deus, por disposição do rei acerca de Asafe, de Jedutum, e de Hemã.
All those men were supervised by their fathers while they played music in the temple of Yahweh. They played cymbals, lyres, and harps. And their fathers—Asaph, Jeduthun and Heman—were supervised by the king.
7 E o número deles com seus irmãos instruídos em música do SENHOR, todos os aptos, foi duzentos oitenta e oito.
Those men and their relatives were all trained and skilled for playing musical instruments in the temple. That was their work for Yahweh. Including their relatives, there were 288 of them.
8 E lançaram sortes para os turnos do serviço, entrando o pequeno com o grande, o mesmo o mestre que o discípulo.
All of them, including ones who were young and those who were old, cast lots to determine what work they would do.
9 E a primeira sorte saiu por Asafe, a José: a segunda a Gedalias, quem com seus irmãos e filhos foram doze;
From the family of Asaph, the first ones selected were Joseph and 12 of his sons and relatives.
10 A terceira a Zacur, com seus filhos e seus irmãos, doze;
Next, Gedaliah and 12 of his sons and relatives were selected.
11 A quarta a Izri, com seus filhos e seus irmãos, doze;
Next, Zaccur and 12 of his sons and relatives were selected.
12 A quinta a Netanias, com seus filhos e seus irmãos, doze;
Next, Nethaniah and 12 of his sons and relatives were selected.
13 A sexta a Buquias, com seus filhos e seus irmãos, doze;
Next, Bukkiah and 12 of his sons and relatives were selected.
14 A sétima a Jesarela, com seus filhos e seus irmãos, doze;
Next, Jesarelah and 12 of his sons and relatives were selected.
15 A oitava a Jesaías, com seus filhos e seus irmãos, doze;
Next, Jeshaiah and 12 of his sons and relatives were selected.
16 A nona a Matanias, com seus filhos e seus irmãos, doze;
Next, Mattaniah and 12 of his sons and relatives were selected.
17 A décima a Simei, com seus filhos e seus irmãos, doze;
Next, Shimei and 12 of his sons and relatives were selected.
18 A décima primeira a Azareel, com seus filhos e seus irmãos, doze;
Next, Azarel and 12 of his sons and relatives were selected.
19 A décima segunda a Hasabias, com seus filhos e seus irmãos, doze;
Next, Hashabiah and 12 of his sons and relatives were selected.
20 A décima terceira a Subael, com seus filhos e seus irmãos, doze;
Next, Shubael and 12 of his sons and relatives were selected.
21 A décima quarta a Matitias, com seus filhos e seus irmãos, doze;
Next, Mattithiah and 12 of his sons and relatives were selected.
22 A décima quinta a Jeremote, com seus filhos e seus irmãos, doze;
Next, Jerimoth and 12 of his sons and relatives were selected.
23 A décima sexta a Hananias, com seus filhos e seus irmãos, doze;
Next, Hananiah and 12 of his sons and relatives were selected.
24 A décima sétima a Josbecasa, com seus filhos e seus irmãos, doze;
Next, Joshbekashah and 12 of his sons and relatives were selected.
25 A décima oitava a Hanani, com seus filhos e seus irmãos, doze;
Next, Hanani and 12 of his sons and relatives were selected.
26 A décima nona a Maloti, com seus filhos e seus irmãos, doze;
Next, Mallothi and 12 of his sons and relatives were selected.
27 A vigésima a Eliata, com seus filhos e seus irmãos, doze;
Next, Eliathah and 12 of his sons and relatives were selected.
28 A vigésima primeira a Hotir, com seus filhos e seus irmãos, doze;
Next, Hothir and 12 of his sons and relatives were selected.
29 A vigésima segunda a Gidalti, com seus filhos e seus irmãos, doze;
Next, Giddalti and 12 of his sons and relatives were selected.
30 A vigésima terceira a Maaziote, com seus filhos e seus irmãos, doze;
Next, Mahazioth and 12 of his sons and relatives were selected.
31 A vigésima quarta a Romanti-Ezer, com seus filhos e seus irmãos, doze.
Next, Romamti-Ezer and 12 of his sons and relatives were selected.