< 1 Crônicas 25 >
1 Assim Davi e os príncipes do exército apartaram para o ministério a os filhos de Asafe, e de Hemã, e de Jedutum, os quais profetizassem com harpas, saltérios, e címbalos: e o número deles foi, de homens idôneos para a obra de seu ministério
David je s vojničkim zapovjednicima izabrao za službu Asafove, Hemanove i Jedutunove sinove koji će zanosno pjevati hvalu uz citre, harfe i cimbale; između njih su bili izbrojeni ljudi za posao u svojoj službi:
2 Dos filhos de Asafe: Zacur, José, Netanias, e Asarela, filhos de Asafe, sob a direção de Asafe, o qual profetizava à ordem do rei.
od Asafovih sinova: Zakur, Josip, Netanija i Asarela; Asafovi sinovi pod upravom Asafa, koji je zanosno pjevao hvalu po kraljevoj uredbi.
3 De Jedutum: os filhos de Jedutum, Gedalias, Zeri, Jesaías, Hasabias, e Matitias, e Simei: seis, sob a mão de seu pai Jedutum, o qual profetizava com harpa, para celebrar e louvar a o SENHOR.
Od Jedutuna: Jedutunovih šest sinova: Gedalija, Sori, Ješaja, Šimej, Hašabja i Matitja pod upravom svog oca Jedutuna koji je zanosno pjevao hvalu uz citru slaveći i hvaleći Jahvu.
4 De Hemã: os filhos de Hemã, Buquias, Matanias, Uziel, Sebuel, Jeremote, Hananias, Hanani, Eliata, Gidalti, Romanti-Ezer, Josbecasa, Maloti, Hotir, e Maaziote.
Od Hemana: Hemanovi sinovi: Bukija, Matanija, Uziel, Šebuel, Jerimot, Hananija, Hanani, Eliata, Gidalti, Romamti-Ezer, Jošbekaša, Maloti, Hotir, Mahaziot.
5 Todos estes foram filhos de Hemã, vidente do rei em palavras de Deus, para exaltar o poder seu: e deu Deus a Hemã catorze filhos e três filhas.
Svi su oni bili sinovi kraljeva vidioca Hemana koji je objavljivao Božje stvari da uzvisi njegovu moć; a Bog je dao Hemanu četrnaest sinova i tri kćeri.
6 E todos estes estavam sob a direção de seu pai na música, na casa do SENHOR, com címbalos, saltérios e harpas, para o ministério do templo de Deus, por disposição do rei acerca de Asafe, de Jedutum, e de Hemã.
Svi su oni pod vodstvom svoga oca Asafa te Jedutuna i Hemana pjevali u Jahvinu Domu uz cimbale, harfe i citre za službu u Božjem Domu, po kraljevoj uredbi.
7 E o número deles com seus irmãos instruídos em música do SENHOR, todos os aptos, foi duzentos oitenta e oito.
Bilo ih je, s njihovom braćom, uvježbanih u pjevanju Jahvinih pjesama, dvjesta osamdeset i osam, sve samih vještaka.
8 E lançaram sortes para os turnos do serviço, entrando o pequeno com o grande, o mesmo o mestre que o discípulo.
Bacili su ždrebove za svoju službenu dužnost, najmanji isto kao i najveći, učitelj kao i učenik.
9 E a primeira sorte saiu por Asafe, a José: a segunda a Gedalias, quem com seus irmãos e filhos foram doze;
Prvi je ždrijeb pao na Asafovca Josipa, drugi na Gedaliju s njegovom braćom i sinovima, njih dvanaest,
10 A terceira a Zacur, com seus filhos e seus irmãos, doze;
treći na Zakura s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
11 A quarta a Izri, com seus filhos e seus irmãos, doze;
četvrti na Jisrija s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
12 A quinta a Netanias, com seus filhos e seus irmãos, doze;
peti na Netaniju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
13 A sexta a Buquias, com seus filhos e seus irmãos, doze;
šesti na Bukiju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest,
14 A sétima a Jesarela, com seus filhos e seus irmãos, doze;
sedmi na Isarelu s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
15 A oitava a Jesaías, com seus filhos e seus irmãos, doze;
osmi na Ješaja s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
16 A nona a Matanias, com seus filhos e seus irmãos, doze;
deveti na Mataniju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
17 A décima a Simei, com seus filhos e seus irmãos, doze;
deseti na Šimeja s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
18 A décima primeira a Azareel, com seus filhos e seus irmãos, doze;
jedanaesti na Azarela s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
19 A décima segunda a Hasabias, com seus filhos e seus irmãos, doze;
dvanaesti na Hašabju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
20 A décima terceira a Subael, com seus filhos e seus irmãos, doze;
trinaesti na Šubaela s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
21 A décima quarta a Matitias, com seus filhos e seus irmãos, doze;
četrnaesti na Matitju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
22 A décima quinta a Jeremote, com seus filhos e seus irmãos, doze;
petnaesti na Jeremota s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
23 A décima sexta a Hananias, com seus filhos e seus irmãos, doze;
šesnaesti na Hananiju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
24 A décima sétima a Josbecasa, com seus filhos e seus irmãos, doze;
sedamnaesti na Jošbekaša s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
25 A décima oitava a Hanani, com seus filhos e seus irmãos, doze;
osamnaesti na Hananija s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
26 A décima nona a Maloti, com seus filhos e seus irmãos, doze;
devetnaesti na Malotija s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
27 A vigésima a Eliata, com seus filhos e seus irmãos, doze;
dvadeseti na Elijatu s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
28 A vigésima primeira a Hotir, com seus filhos e seus irmãos, doze;
dvadeset i prvi na Hotira s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
29 A vigésima segunda a Gidalti, com seus filhos e seus irmãos, doze;
dvadeset i drugi na Gidaltija s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
30 A vigésima terceira a Maaziote, com seus filhos e seus irmãos, doze;
dvadeset i treći na Mahaziota s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
31 A vigésima quarta a Romanti-Ezer, com seus filhos e seus irmãos, doze.
dvadeset i četvrti na Romamti-Ezera s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest.