< 1 Crônicas 24 >

1 Também os filhos de Arão tiveram suas repartições. Os filhos de Arão: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
ולבני אהרן מחלקותם בני אהרן--נדב ואביהוא אלעזר ואיתמר
2 Mas Nadabe, e Abiú morreram antes que seu pai, e não tiveram filhos: Eleazar e Itamar tiveram o sacerdócio.
וימת נדב ואביהוא לפני אביהם ובנים לא היו להם ויכהנו אלעזר ואיתמר
3 E Davi os repartiu, sendo Zadoque dos filhos de Eleazar, e Aimeleque dos filhos de Itamar, por seus turnos em seu ministério.
ויחלקם דויד--וצדוק מן בני אלעזר ואחימלך מן בני איתמר לפקדתם בעבדתם
4 E os filhos de Eleazar foram achados, quanto a seus principais varões, muitos mais que os filhos de Itamar; e repartiram-nos assim: Dos filhos de Eleazar havia dezesseis cabeças de famílias paternas; e dos filhos de Itamar pelas famílias de seus pais, oito.
וימצאו בני אלעזר רבים לראשי הגברים מן בני איתמר--ויחלקום לבני אלעזר ראשים לבית אבות ששה עשר ולבני איתמר לבית אבותם שמונה
5 Repartiram-nos, pois, por sorte os uns com os outros: porque dos filhos de Eleazar e dos filhos de Itamar havia príncipes do santuário, e príncipes da casa de Deus.
ויחלקום בגורלות אלה עם אלה כי היו שרי קדש ושרי האלהים מבני אלעזר ובבני איתמר
6 E Semaías escriba, filho de Natanael, dos levitas, escreveu-os diante do rei e dos príncipes, e diante de Zadoque o sacerdote, e de Aimeleque filho de Abiatar, e dos príncipes das famílias dos sacerdotes e levitas; e inscreviam uma família a Eleazar, e a Itamar outra.
ויכתבם שמעיה בן נתנאל הסופר מן הלוי לפני המלך והשרים וצדוק הכהן ואחימלך בן אביתר וראשי האבות לכהנים וללוים--בית אב אחד אחז לאלעזר ואחז אחז לאיתמר
7 E a primeira sorte saiu por Jeoiaribe, a segunda por Jedaías;
ויצא הגורל הראשון ליהויריב לידעיה השני
8 A terceira por Harim, a quarta por Seorim;
לחרם השלישי לשערים הרבעי
9 A quinta por Malquias, a sexta por Miamim;
למלכיה החמישי למימן הששי
10 A sétiam por Coz, a oitava por Abias;
להקוץ השבעי לאביה השמיני
11 A nona por Jesua, a décima por Secanias;
לישוע התשעי לשכניהו העשרי
12 A décima primeira por Eliasibe, a décima segunda por Jaquim;
לאלישיב עשתי עשר ליקים שנים עשר
13 A décima terceira por Hupá, a décima quarta por Jesebeabe;
לחפה שלשה עשר לישבאב ארבעה עשר
14 A décima quinta por Bilga, a décima sexta por Imer;
לבלגה חמשה עשר לאמר ששה עשר
15 A décima sétima por Hezir, a décima outiva por Hapises;
לחזיר שבעה עשר להפצץ שמונה עשר
16 A décima nona por Petaías, a vigésima por Jeezquel;
לפתחיה תשעה עשר ליחזקאל העשרים
17 A vigésima primeira por Jaquim, a vigésima segunda por Gamul;
ליכין אחד ועשרים לגמול שנים ועשרים
18 A vigésima terceira por Delaías, a vigésima quarta por Maazias.
לדליהו שלשה ועשרים למעזיהו ארבעה ועשרים
19 Estes foram contados em seu ministério, para que entrassem na casa do SENHOR, conforme a sua ordenança, sob o mando de Arão seu pai, da maneira que lhe havia mandado o SENHOR o Deus de Israel.
אלה פקדתם לעבדתם לבוא לבית יהוה כמשפטם ביד אהרן אביהם כאשר צוהו יהוה אלהי ישראל
20 E dos filhos de Levi que restaram: Subael, dos filhos de Anrão; e dos filhos de Subael, Jedias.
ולבני לוי הנותרים לבני עמרם שובאל לבני שובאל יחדיהו
21 E dos filhos de Reabias, Issias o principal.
לרחביהו--לבני רחביהו הראש ישיה
22 Dos izaritas, Selomote; e filho de Selomote, Jaate.
ליצהרי שלמות לבני שלמות יחת
23 E dos filhos de Hebrom; Jerias o primeiro, o segundo Amarias, o terceiro Jaaziel, o quarto Jecameão.
ובני יריהו אמריהו השני יחזיאל השלישי יקמעם הרביעי
24 Filho de Uziel, Mica; e filho de Mica, Samir.
בני עזיאל מיכה לבני מיכה שמור (שמיר)
25 Irmão de Mica, Issias; e filho de Issias, Zacarias.
אחי מיכה ישיה לבני ישיה זכריהו
26 Os filhos de Merari: Mali e Musi; filho de Jaazias, Beno.
בני מררי מחלי ומושי בני יעזיהו בנו
27 Os filhos de Merari por Jaazias: Beno, e Soão, Zacur e Ibri.
בני מררי--ליעזיהו בנו ושהם וזכור ועברי
28 E de Mali, Eleazar, o qual não teve filhos.
למחלי אלעזר ולא היה לו בנים
29 Filho de Quis, Jerameel.
לקיש בני קיש ירחמאל
30 Os filhos de Musi: Mali, Éder e Jeremote. Estes foram os filhos dos levitas conforme às casas de suas famílias.
ובני מושי מחלי ועדר וירימות אלה בני הלוים לבית אבתיהם
31 Estes também lançaram sortes, como seus irmãos os filhos de Arão, diante do rei Davi, e de Zadoque e de Aimeleque, e dos príncipes das famílias dos sacerdotes e levitas: o principal dos pais igualmente que o menor de seus irmãos.
ויפילו גם הם גורלות לעמת אחיהם בני אהרן לפני דויד המלך וצדוק ואחימלך וראשי האבות לכהנים וללוים--אבות הראש לעמת אחיו הקטן

< 1 Crônicas 24 >