< 1 Crônicas 24 >

1 Também os filhos de Arão tiveram suas repartições. Os filhos de Arão: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
EIA ka puunaue ana i na keikikane a Aarona. O na keikikane a Aarona, o Nadaba, o Abihu, o Eleazara, a o Itamara.
2 Mas Nadabe, e Abiú morreram antes que seu pai, e não tiveram filhos: Eleazar e Itamar tiveram o sacerdócio.
A make iho o Nadaba laua o Abihu mamua o ko laua makuakane, aole no a laua keiki: nolaila, na Eleazara laua o Itamara i hana ka oihanakahuna.
3 E Davi os repartiu, sendo Zadoque dos filhos de Eleazar, e Aimeleque dos filhos de Itamar, por seus turnos em seu ministério.
A hoonoho iho la o Davida ia laua, o Zadoka no na mamo a Eleazara, a o Ahimeleka no na mamo a Itamara e like me ko laua kuleana iloko o ka oihana a laua.
4 E os filhos de Eleazar foram achados, quanto a seus principais varões, muitos mais que os filhos de Itamar; e repartiram-nos assim: Dos filhos de Eleazar havia dezesseis cabeças de famílias paternas; e dos filhos de Itamar pelas famílias de seus pais, oito.
A ua oi aku ka nui o na luna i loaa o na mamo a Eleazara imua o na mamo a Itamara: a ua puunaueia hoi lakou. Iwaena o na mamo a Eleazara, he umikumamaono ka poe luna no ka ohana o ko lakou mau kupuna, a he awalu hoi iwaena o na mamo a Itamara, e like me ka ohana a ko lakou mau kupunakane.
5 Repartiram-nos, pois, por sorte os uns com os outros: porque dos filhos de Eleazar e dos filhos de Itamar havia príncipes do santuário, e príncipes da casa de Deus.
Pela lakou i puunaueia'i ma ka puu ana, o kekahi poe me kekahi poe; no ka mea, o na luna no kahi hoano, a me na luna [o ka hale] o ke Akua, no na keiki lakou a Eleazara, a no na keiki a Itamara.
6 E Semaías escriba, filho de Natanael, dos levitas, escreveu-os diante do rei e dos príncipes, e diante de Zadoque o sacerdote, e de Aimeleque filho de Abiatar, e dos príncipes das famílias dos sacerdotes e levitas; e inscreviam uma família a Eleazar, e a Itamar outra.
A o Semaia ke keiki a Netaneela, ke kakauolelo no na Levi, kakau iho la oia ia lakou imua o ke alii nui a me na alii, a me Zadoka ke kahuna, a me Ahimeleka ke keiki a Abiatara, a me na luna o na ohana kahuna a o na Levi: hookahi ohana kupuna i kakauia no Eleazara, a hookahi hoi no Itamara.
7 E a primeira sorte saiu por Jeoiaribe, a segunda por Jedaías;
A puka mai la ka puu mua ia Iehoiariba, o ka lua ia Iedaia,
8 A terceira por Harim, a quarta por Seorim;
O ke kolu ia Harima, o ka ha ia Seorima,
9 A quinta por Malquias, a sexta por Miamim;
O ka lima ia Malekiia, o ke ono ia Miiamina,
10 A sétiam por Coz, a oitava por Abias;
O ka hiku ia Hakoza, o ka walu ia Abiia,
11 A nona por Jesua, a décima por Secanias;
O ka iwa ia Iesua, o ka umi ia Sekania,
12 A décima primeira por Eliasibe, a décima segunda por Jaquim;
O ka umikumamakahi ia Elisiba, o ka umikumamalua ia Iakima;
13 A décima terceira por Hupá, a décima quarta por Jesebeabe;
O ka umikumamakolu ia Hupa, o ka umikumamaha ia Iesebeaba;
14 A décima quinta por Bilga, a décima sexta por Imer;
O ka umikumamalima ia Bilega, o ka umikumamaono ia Imera,
15 A décima sétima por Hezir, a décima outiva por Hapises;
O ka umikumamahiku ia Hezira, o ka umikumamawalu ia Apese,
16 A décima nona por Petaías, a vigésima por Jeezquel;
O ka umikumamaiwa ia Petahia, o ka iwakalua ia Iehezekela,
17 A vigésima primeira por Jaquim, a vigésima segunda por Gamul;
O ka iwakaluakumamakahi ia Iakina, o ka iwakaluakumamalua ia Gamula,
18 A vigésima terceira por Delaías, a vigésima quarta por Maazias.
O ka iwakaluakumamakolu ia Delaia, o ka iwakaluakumamaha ia Maazia.
19 Estes foram contados em seu ministério, para que entrassem na casa do SENHOR, conforme a sua ordenança, sob o mando de Arão seu pai, da maneira que lhe havia mandado o SENHOR o Deus de Israel.
Oia ka hoonoho papa ana ia lakou no ka lakou hana e hele mai ai iloko o ka hale o Iehova, e like me ka lakou i hana'i mamuli o Aarona o ko lakou makuakane, me ka Iehova ke Akua o Iseraela i kauoha mai ai ia ia.
20 E dos filhos de Levi que restaram: Subael, dos filhos de Anrão; e dos filhos de Subael, Jedias.
No na keikikane a Levi i koe: no na keikikane a Amerama; o Subaela: no na keikikane a Subaela; o Iehedeia.
21 E dos filhos de Reabias, Issias o principal.
No Rehebia: no na keikikane a Rehebia, o Isehia ka mua.
22 Dos izaritas, Selomote; e filho de Selomote, Jaate.
No ka Izehara; o Selomota: no na keiki a Selomota; o Iahata.
23 E dos filhos de Hebrom; Jerias o primeiro, o segundo Amarias, o terceiro Jaaziel, o quarto Jecameão.
O na keikikane a Heberona; o Ieria ka mua, o Amaria ka lua, o lahaziela ke kolu a o Iekameama ka ha.
24 Filho de Uziel, Mica; e filho de Mica, Samir.
No na keikikane a Uziela: o Mika: no na keikikane a Mika; o Samira.
25 Irmão de Mica, Issias; e filho de Issias, Zacarias.
O Isehia ke kaikaina o Mika: no na keikikane a Isehia; o Zekaria.
26 Os filhos de Merari: Mali e Musi; filho de Jaazias, Beno.
O na keikikane a Merari; o Maheli a o Musi: no na keikikane a Iaazia; o Beno.
27 Os filhos de Merari por Jaazias: Beno, e Soão, Zacur e Ibri.
O na keikikane a Merari ma o Iaazia la; o Beno, o Sohama, o Zakura, a o Iberi.
28 E de Mali, Eleazar, o qual não teve filhos.
Na Maheli o Eleazara, aohe ana keikikane.
29 Filho de Quis, Jerameel.
No Kisa: o Ierahemeela ke keikikane a Kisa:
30 Os filhos de Musi: Mali, Éder e Jeremote. Estes foram os filhos dos levitas conforme às casas de suas famílias.
O na keikikane hoi a Musi; o Maheli, o Edera, a o Ierimota. O lakou na keikikane a na Levi mamuli o ka ohana o ko lakou mau makuakane.
31 Estes também lançaram sortes, como seus irmãos os filhos de Arão, diante do rei Davi, e de Zadoque e de Aimeleque, e dos príncipes das famílias dos sacerdotes e levitas: o principal dos pais igualmente que o menor de seus irmãos.
Puu iho la no hoi lakou e ku pono aku ana i ko lakou poe hoahanau na mamo a Aarona, imua hoi o ke alii o Davida, a o Zadoka, a o Ahimeleka, a me na makua'lii o na kahuna a me ka Levi, oia hoi, na luna makuakane e ku pono ana i ko lakou poe kaikaina.

< 1 Crônicas 24 >