< 1 Crônicas 24 >
1 Também os filhos de Arão tiveram suas repartições. Os filhos de Arão: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
Folgendes sind die Abteilungen der Söhne Aarons: Die Söhne Aarons waren: Nadab und Abihu, Eleasar und Itamar.
2 Mas Nadabe, e Abiú morreram antes que seu pai, e não tiveram filhos: Eleazar e Itamar tiveram o sacerdócio.
Aber Nadab und Abihu starben vor dem Angesicht ihres Vaters und hatten keine Kinder; und Eleasar und Itamar wurden Priester.
3 E Davi os repartiu, sendo Zadoque dos filhos de Eleazar, e Aimeleque dos filhos de Itamar, por seus turnos em seu ministério.
Und David teilte sie, zusammen mit Zadok, aus den Söhnen Eleasars, und mit Achimelech, aus den Söhnen Itamars, in ihre Dienstklassen ein.
4 E os filhos de Eleazar foram achados, quanto a seus principais varões, muitos mais que os filhos de Itamar; e repartiram-nos assim: Dos filhos de Eleazar havia dezesseis cabeças de famílias paternas; e dos filhos de Itamar pelas famílias de seus pais, oito.
Es fand sich aber, daß die Söhne Eleasars an Familienhäuptern zahlreicher waren als die Söhne Itamars. Daher teilte man sie so ein, daß sechzehn Familienhäupter auf die Söhne Eleasars, und acht auf die Söhne Itamars kamen.
5 Repartiram-nos, pois, por sorte os uns com os outros: porque dos filhos de Eleazar e dos filhos de Itamar havia príncipes do santuário, e príncipes da casa de Deus.
Und zwar teilte man sie durchs Los ein, die einen wie die andern, denn es gab sowohl unter den Söhnen Eleasars als auch unter den Söhnen Itamars «Fürsten des Heiligtums» und «Fürsten Gottes».
6 E Semaías escriba, filho de Natanael, dos levitas, escreveu-os diante do rei e dos príncipes, e diante de Zadoque o sacerdote, e de Aimeleque filho de Abiatar, e dos príncipes das famílias dos sacerdotes e levitas; e inscreviam uma família a Eleazar, e a Itamar outra.
Und Semaja, der Schreiber, der Sohn Nataneels, aus den Leviten, schrieb sie auf vor dem König und vor den Obersten und vor Zadok, dem Priester, und vor Achimelech, dem Sohn Abjatars, und vor den Familienhäuptern unter den Priestern und Leviten; je ein Vaterhaus ward ausgelost von Eleasar und je eines ward ausgelost von Itamar.
7 E a primeira sorte saiu por Jeoiaribe, a segunda por Jedaías;
Und das erste Los fiel auf Jojarib, das zweite auf Jedaja,
8 A terceira por Harim, a quarta por Seorim;
das dritte auf Harim, das vierte auf Seorim,
9 A quinta por Malquias, a sexta por Miamim;
das fünfte auf Malchija, das sechste auf Mijamin,
10 A sétiam por Coz, a oitava por Abias;
das siebente auf Hakkoz, das achte auf Abija,
11 A nona por Jesua, a décima por Secanias;
das neunte auf Jesua, das zehnte auf Sechanja,
12 A décima primeira por Eliasibe, a décima segunda por Jaquim;
das elfte auf Eljaschib, das zwölfte auf Jakim,
13 A décima terceira por Hupá, a décima quarta por Jesebeabe;
das dreizehnte auf Huppa, das vierzehnte auf Jeschebab,
14 A décima quinta por Bilga, a décima sexta por Imer;
das fünfzehnte auf Bilga, das sechzehnte auf Immer,
15 A décima sétima por Hezir, a décima outiva por Hapises;
das siebzehnte auf Hesir, das achtzehnte auf Happizaz.
16 A décima nona por Petaías, a vigésima por Jeezquel;
Das neunzehnte auf Petachja, das zwanzigste auf Jecheskel,
17 A vigésima primeira por Jaquim, a vigésima segunda por Gamul;
das einundzwanzigste auf Jachin, das zweiundzwanzigste auf Gamul,
18 A vigésima terceira por Delaías, a vigésima quarta por Maazias.
das dreiundzwanzigste auf Delaja, das vierundzwanzigste auf Maasja.
19 Estes foram contados em seu ministério, para que entrassem na casa do SENHOR, conforme a sua ordenança, sob o mando de Arão seu pai, da maneira que lhe havia mandado o SENHOR o Deus de Israel.
Das ist die Reihenfolge ihres Dienstes, nach welcher sie in das Haus des HERRN zu gehen haben nach ihrer Ordnung, [gegeben] durch ihren Vater Aaron, wie ihm der HERR, der Gott Israels, geboten hatte.
20 E dos filhos de Levi que restaram: Subael, dos filhos de Anrão; e dos filhos de Subael, Jedias.
Aber betreffs der übrigen Söhne Levis war unter den Söhnen Amrams Schubael. Unter den Söhnen Schubaels war Jechdeja.
21 E dos filhos de Reabias, Issias o principal.
Von Rechabja: Unter den Söhnen Rechabjas war Jischia das Oberhaupt.
22 Dos izaritas, Selomote; e filho de Selomote, Jaate.
Unter den Jizharitern war Selomot. Unter den Söhnen Selomots war Jachat.
23 E dos filhos de Hebrom; Jerias o primeiro, o segundo Amarias, o terceiro Jaaziel, o quarto Jecameão.
Die Söhne [Hebrons] waren: Jeria, das Oberhaupt; Amarja, der zweite; Jahasiel, der dritte; Jekameam, der vierte.
24 Filho de Uziel, Mica; e filho de Mica, Samir.
Die Söhne Ussiels waren: Micha. Unter den Söhnen Michas war Samir.
25 Irmão de Mica, Issias; e filho de Issias, Zacarias.
Der Bruder Michas war Jischia. Unter den Söhnen Jischias war Sacharja.
26 Os filhos de Merari: Mali e Musi; filho de Jaazias, Beno.
Die Söhne Meraris waren: Machli und Muschi.
27 Os filhos de Merari por Jaazias: Beno, e Soão, Zacur e Ibri.
Die Söhne Jaasias: Beno, die Söhne Meraris von Jaasia waren: Beno, Soham, Sakkur und Ibri.
28 E de Mali, Eleazar, o qual não teve filhos.
Von Machli aber war Eleasar; und dieser hatte keine Söhne;
29 Filho de Quis, Jerameel.
von Kis: unter den Söhnen des Kis war Jerachmeel.
30 Os filhos de Musi: Mali, Éder e Jeremote. Estes foram os filhos dos levitas conforme às casas de suas famílias.
Die Söhne Muschis waren: Machli, Eder und Jerimot. Das sind die Söhne der Leviten nach ihren Vaterhäusern.
31 Estes também lançaram sortes, como seus irmãos os filhos de Arão, diante do rei Davi, e de Zadoque e de Aimeleque, e dos príncipes das famílias dos sacerdotes e levitas: o principal dos pais igualmente que o menor de seus irmãos.
Und auch sie warfen Lose gleich wie ihre Brüder, die Söhne Aarons, vor dem König David und vor Zadok und Achimelech und vor den Familienhäuptern der Priester und Leviten, und zwar die Familienhäupter ganz gleich wie ihre jüngeren Brüder.