< 1 Crônicas 24 >
1 Também os filhos de Arão tiveram suas repartições. Os filhos de Arão: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
Aber dies waren die Ordnungen der Kinder Aaron. Die Kinder Aarons waren: Nadab, Abihu, Eleasar und Ithamar.
2 Mas Nadabe, e Abiú morreram antes que seu pai, e não tiveram filhos: Eleazar e Itamar tiveram o sacerdócio.
Aber Nadab und Abihu starben vor ihrem Vater und hatten keine Kinder. Und Eleasar und Ithamar wurden Priester.
3 E Davi os repartiu, sendo Zadoque dos filhos de Eleazar, e Aimeleque dos filhos de Itamar, por seus turnos em seu ministério.
Und es ordneten sie David und Zadok aus den Kinder Eleasars und Ahimelech aus den Kindern Ithamars nach ihrer Zahl und ihrem Amt.
4 E os filhos de Eleazar foram achados, quanto a seus principais varões, muitos mais que os filhos de Itamar; e repartiram-nos assim: Dos filhos de Eleazar havia dezesseis cabeças de famílias paternas; e dos filhos de Itamar pelas famílias de seus pais, oito.
Und wurden der Kinder Eleasars mehr gefunden an Häuptern der Männer denn der Kinder Ithamars. Und er ordnete sie also: sechzehn aus den Kindern Eleasars zu Obersten ihrer Vaterhäuser und acht aus den Kindern Ithamars nach ihren Vaterhäusern.
5 Repartiram-nos, pois, por sorte os uns com os outros: porque dos filhos de Eleazar e dos filhos de Itamar havia príncipes do santuário, e príncipes da casa de Deus.
Er ordnete sie aber durchs Los, darum daß beide aus Eleasars und Ithamars Kindern Oberste waren im Heiligtum und Oberste vor Gott.
6 E Semaías escriba, filho de Natanael, dos levitas, escreveu-os diante do rei e dos príncipes, e diante de Zadoque o sacerdote, e de Aimeleque filho de Abiatar, e dos príncipes das famílias dos sacerdotes e levitas; e inscreviam uma família a Eleazar, e a Itamar outra.
Und der Schreiber Semaja, der Sohn Nathanaels, aus den Leviten, schrieb sie auf vor dem König und vor den Obersten und vor Zadok, dem Priester, und vor Ahimelech, dem Sohn Abjathars, und vor den Obersten der Vaterhäuser unter den Priestern und Leviten, nämlich je ein Vaterhaus für Eleasar und das andere für Ithamar.
7 E a primeira sorte saiu por Jeoiaribe, a segunda por Jedaías;
Das erste Los fiel auf Jojarib, das zweite auf Jedaja,
8 A terceira por Harim, a quarta por Seorim;
das dritte auf Harim, das vierte auf Seorim,
9 A quinta por Malquias, a sexta por Miamim;
das fünfte auf Malchia, das sechste auf Mijamin,
10 A sétiam por Coz, a oitava por Abias;
das siebente auf Hakkoz, das achte auf Abia,
11 A nona por Jesua, a décima por Secanias;
das neunte auf Jesua, das zehnte auf Sechanja,
12 A décima primeira por Eliasibe, a décima segunda por Jaquim;
das elfte auf Eljasib, das zwölfte auf Jakim,
13 A décima terceira por Hupá, a décima quarta por Jesebeabe;
das dreizehnte auf Huppa, das vierzehnte auf Jesebeab,
14 A décima quinta por Bilga, a décima sexta por Imer;
das fünfzehnte auf Bilga, das sechzehnte auf Immer,
15 A décima sétima por Hezir, a décima outiva por Hapises;
das siebzehnte auf Hefir, das achtzehnte auf Hapizzez,
16 A décima nona por Petaías, a vigésima por Jeezquel;
das neunzehnte auf Pethaja, das zwanzigste auf Jeheskel,
17 A vigésima primeira por Jaquim, a vigésima segunda por Gamul;
das einundzwanzigste auf Jachin, das zweiundzwanzigste auf Gamul,
18 A vigésima terceira por Delaías, a vigésima quarta por Maazias.
das dreiundzwanzigste auf Delaja, das vierundzwanzigste auf Maasja.
19 Estes foram contados em seu ministério, para que entrassem na casa do SENHOR, conforme a sua ordenança, sob o mando de Arão seu pai, da maneira que lhe havia mandado o SENHOR o Deus de Israel.
Das ist die Ordnung nach ihrem Amt, zu gehen in das Haus des HERRN nach ihrer Weise unter ihrem Vater Aaron, wie ihm der HERR, der Gott Israels, geboten hat.
20 E dos filhos de Levi que restaram: Subael, dos filhos de Anrão; e dos filhos de Subael, Jedias.
Aber unter den andern Kindern Levi war unter den Kindern Amrams Subael. Unter den Kindern Subaels war Jehdeja.
21 E dos filhos de Reabias, Issias o principal.
Unter den Kindern Rehabjas war der erste: Jissia.
22 Dos izaritas, Selomote; e filho de Selomote, Jaate.
Aber unter den Jizharitern war Selomoth. Unter den Kindern Selomoths war Jahath.
23 E dos filhos de Hebrom; Jerias o primeiro, o segundo Amarias, o terceiro Jaaziel, o quarto Jecameão.
Die Kinder Hebrons waren: Jeria, der erste; Amarja, der zweite; Jahasiel, der dritte; Jakmeam, der vierte.
24 Filho de Uziel, Mica; e filho de Mica, Samir.
Die Kinder Usiels waren: Micha. Unter den Kindern Michas war Samir.
25 Irmão de Mica, Issias; e filho de Issias, Zacarias.
Der Bruder Michas war: Jissia. Unter den Kindern Jissias war Sacharja.
26 Os filhos de Merari: Mali e Musi; filho de Jaazias, Beno.
Die Kinder Meraris waren: Maheli und Musi, die Kinder Jaesias, seines Sohnes.
27 Os filhos de Merari por Jaazias: Beno, e Soão, Zacur e Ibri.
Die Kinder Meraris von Jaesia, seinem Sohn, waren: Soham, Sakkur und Ibri.
28 E de Mali, Eleazar, o qual não teve filhos.
Maheli aber hatte Eleasar, der hatte keine Söhne.
29 Filho de Quis, Jerameel.
Von Kis: unter den Kindern des Kis war: Jerahmeel.
30 Os filhos de Musi: Mali, Éder e Jeremote. Estes foram os filhos dos levitas conforme às casas de suas famílias.
Die Kinder Musis waren: Maheli, Eder und Jeremoth. Das sind die Kinder der Leviten nach ihren Vaterhäusern.
31 Estes também lançaram sortes, como seus irmãos os filhos de Arão, diante do rei Davi, e de Zadoque e de Aimeleque, e dos príncipes das famílias dos sacerdotes e levitas: o principal dos pais igualmente que o menor de seus irmãos.
Und man warf für sie auch das Los neben ihren Brüdern, den Kindern Aaron, vor dem König David und Zadok und Ahimelech und vor den Obersten der Vaterhäuser unter den Priestern und Leviten, für den jüngsten Bruder ebensowohl als für den Obersten in den Vaterhäusern.