< 1 Crônicas 24 >
1 Também os filhos de Arão tiveram suas repartições. Os filhos de Arão: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
Men for Arons Børn vare Skifterne disse: Arons Sønner vare Nadab og Abihu, Eleasar og Ithamar.
2 Mas Nadabe, e Abiú morreram antes que seu pai, e não tiveram filhos: Eleazar e Itamar tiveram o sacerdócio.
Men Nadab og Abihu døde for deres Faders Ansigt, og de havde ingen Børn; og Eleasar og Ithamar gjorde Præstetjeneste.
3 E Davi os repartiu, sendo Zadoque dos filhos de Eleazar, e Aimeleque dos filhos de Itamar, por seus turnos em seu ministério.
Og David tillige med Zadok af Eleasars Børn og Akimelek af Ithamars Børn inddelte dem til deres Embede i deres Tjeneste.
4 E os filhos de Eleazar foram achados, quanto a seus principais varões, muitos mais que os filhos de Itamar; e repartiram-nos assim: Dos filhos de Eleazar havia dezesseis cabeças de famílias paternas; e dos filhos de Itamar pelas famílias de seus pais, oito.
Og der blev flere fundne af Eleasars Børn, som vare Øverster for Mændene, end af Ithamars Børn, da de delte dem; af Eleasars Børn var der seksten Øverster for deres Fædrenehuse, men af Ithamars Børn for deres Fædrenehuse var der otte.
5 Repartiram-nos, pois, por sorte os uns com os outros: porque dos filhos de Eleazar e dos filhos de Itamar havia príncipes do santuário, e príncipes da casa de Deus.
Og de inddelte dem efter Lodkastning, disse med hine; thi der havde været Helligdommens Fyrster og Guds Fyrster saavel af Eleasars Børn som af Ithamars Børn.
6 E Semaías escriba, filho de Natanael, dos levitas, escreveu-os diante do rei e dos príncipes, e diante de Zadoque o sacerdote, e de Aimeleque filho de Abiatar, e dos príncipes das famílias dos sacerdotes e levitas; e inscreviam uma família a Eleazar, e a Itamar outra.
Og Semaja, Nethaneels Søn, Skriveren, en af Leviterne, opskrev dem i Paasyn af Kongen og Fyrsterne, og Zadok, Præsten, og Akimelek, Abjathars Søn, og Øversterne for Fædrenehusene blandt Præsterne og Leviterne; et Fædrenehus blev udtrukket for Eleasar, et andet blev skiftevis udtrukket for Ithamar.
7 E a primeira sorte saiu por Jeoiaribe, a segunda por Jedaías;
Den første Lod kom ud for Jojarib, den anden for Jedaja,
8 A terceira por Harim, a quarta por Seorim;
den tredje for Harim, den fjerde for Seorim,
9 A quinta por Malquias, a sexta por Miamim;
den femte for Malkia, den sjette for Mijamin,
10 A sétiam por Coz, a oitava por Abias;
den syvende for Hakkoz, den ottende for Abia,
11 A nona por Jesua, a décima por Secanias;
den niende for Jesua, den tiende for Sekania,
12 A décima primeira por Eliasibe, a décima segunda por Jaquim;
den ellevte for Eljasib, den tolvte for Jakim,
13 A décima terceira por Hupá, a décima quarta por Jesebeabe;
den trettende for Hufa, den fjortende for Jesebab,
14 A décima quinta por Bilga, a décima sexta por Imer;
den femtende for Bilga, den sekstende for Immer,
15 A décima sétima por Hezir, a décima outiva por Hapises;
den syttende for Hesir, den attende for Hafizez,
16 A décima nona por Petaías, a vigésima por Jeezquel;
den nittende for Petakia, den tyvende for Ezekiel,
17 A vigésima primeira por Jaquim, a vigésima segunda por Gamul;
den en og tyvende for Jakin, den to og tyvende for Gamul,
18 A vigésima terceira por Delaías, a vigésima quarta por Maazias.
den tre og tyvende for Delaja, den fire og tyvende for Maaseja.
19 Estes foram contados em seu ministério, para que entrassem na casa do SENHOR, conforme a sua ordenança, sob o mando de Arão seu pai, da maneira que lhe havia mandado o SENHOR o Deus de Israel.
Disses Embedsgerning var det at gaa ind i Herrens Hus, som deres Vis var, efter deres Faders, Arons, Anvisning, saaledes som Herren, Israels Gud havde budt ham.
20 E dos filhos de Levi que restaram: Subael, dos filhos de Anrão; e dos filhos de Subael, Jedias.
Og hvad de øvrige af Levis Børn angaar, da var der af Amrams Sønner Subael, af Subaels Sønner Jedeja.
21 E dos filhos de Reabias, Issias o principal.
Hvad Rehabia angaar, da var af Rehabias Sønner Jissija den første.
22 Dos izaritas, Selomote; e filho de Selomote, Jaate.
Af Jizehariterne var der Selomoth, af Selomoths Sønner var der Jahath;
23 E dos filhos de Hebrom; Jerias o primeiro, o segundo Amarias, o terceiro Jaaziel, o quarto Jecameão.
og Jerijas Sønner: Amaria var den anden, Jehasiel den tredje, Jekameam den fjerde.
24 Filho de Uziel, Mica; e filho de Mica, Samir.
Af Ussiels Sønner var der Mika, af Mikas Sønner var der Samir.
25 Irmão de Mica, Issias; e filho de Issias, Zacarias.
Jissija var Mikas Broder; af Jissijas Sønner var der Sakaria.
26 Os filhos de Merari: Mali e Musi; filho de Jaazias, Beno.
Meraris Sønner vare: Maheli og Musi, Børn af hans Søn Jasia.
27 Os filhos de Merari por Jaazias: Beno, e Soão, Zacur e Ibri.
Meraris Børn af hans Søn Jasia vare baade Skoam og Sakur og Ibri.
28 E de Mali, Eleazar, o qual não teve filhos.
Af Maheli var der Eleasar, og han havde ingen Sønner.
29 Filho de Quis, Jerameel.
Hvad Kis angaar, Kis's Sønner vare Jeramel.
30 Os filhos de Musi: Mali, Éder e Jeremote. Estes foram os filhos dos levitas conforme às casas de suas famílias.
Og Musis Sønner vare: Maheli og Eder og Jerimoth; disse ere Leviternes Børn efter deres Fædres Hus.
31 Estes também lançaram sortes, como seus irmãos os filhos de Arão, diante do rei Davi, e de Zadoque e de Aimeleque, e dos príncipes das famílias dos sacerdotes e levitas: o principal dos pais igualmente que o menor de seus irmãos.
Ogsaa de kastede Lod ligesom deres Brødre, Arons Børn, i Paasyn af Kong David og Zadok og Akimelek, og Øversterne for Fædrenehusene iblandt Præsterne og Leviterne, Øversten for Fædrenehuset saavel som hans yngste Broder.