< 1 Crônicas 24 >

1 Também os filhos de Arão tiveram suas repartições. Os filhos de Arão: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
Aronovi su sinovi imali svoje redove. Sinovi Aronovi bili su: Nadab, Abihu, Eleazar i Itamar.
2 Mas Nadabe, e Abiú morreram antes que seu pai, e não tiveram filhos: Eleazar e Itamar tiveram o sacerdócio.
Ali su Nadab i Abihu umrli prije oca i nisu imali djece; zato su svećeničku službu vršili Eleazar i Itamar.
3 E Davi os repartiu, sendo Zadoque dos filhos de Eleazar, e Aimeleque dos filhos de Itamar, por seus turnos em seu ministério.
David je razdijelio na redove njih i Sadoka, od Eleazarovih sinova, i Ahimeleka, od Itamarovih sinova, po njihovu redu u njihovoj službi.
4 E os filhos de Eleazar foram achados, quanto a seus principais varões, muitos mais que os filhos de Itamar; e repartiram-nos assim: Dos filhos de Eleazar havia dezesseis cabeças de famílias paternas; e dos filhos de Itamar pelas famílias de seus pais, oito.
Ali se u Eleazarovih sinova našlo više muških poglavara nego u Itamarovih sinova, pa kad ih podijeliše, od Eleazarovih je sinova bilo šesnaest porodičnih poglavara, a od Itamarovih sinova samo osam porodičnih poglavara.
5 Repartiram-nos, pois, por sorte os uns com os outros: porque dos filhos de Eleazar e dos filhos de Itamar havia príncipes do santuário, e príncipes da casa de Deus.
Zato su ih razdijelili ždrebovima, jedne i druge, jer su posvećeni knezovi i Božji knezovi bili i od Eleazarovih sinova i od Itamarovih sinova.
6 E Semaías escriba, filho de Natanael, dos levitas, escreveu-os diante do rei e dos príncipes, e diante de Zadoque o sacerdote, e de Aimeleque filho de Abiatar, e dos príncipes das famílias dos sacerdotes e levitas; e inscreviam uma família a Eleazar, e a Itamar outra.
Popisao ih je Netanelov sin Šemaja, pisar od Levijeva plemena, pred kraljem, knezovima, svećenikom Sadokom, Ebjatarovim sinom Ahimelekom, pred poglavarima porodica među svećenicima i levitima, uzevši po jednu porodicu za Eleazara, a po jednu opet za Itamara.
7 E a primeira sorte saiu por Jeoiaribe, a segunda por Jedaías;
Prvi je ždrijeb pao na Jojariba, drugi na Jedaju,
8 A terceira por Harim, a quarta por Seorim;
treći na Harima, četvrti na Seorima,
9 A quinta por Malquias, a sexta por Miamim;
peti na Malkiju, šesti na Mijamina,
10 A sétiam por Coz, a oitava por Abias;
sedmi na Hakosa, osmi na Abiju,
11 A nona por Jesua, a décima por Secanias;
deveti na Ješuu, deseti na Šekaniju,
12 A décima primeira por Eliasibe, a décima segunda por Jaquim;
jedanaesti na Elijašiba, dvanaesti na Jakima,
13 A décima terceira por Hupá, a décima quarta por Jesebeabe;
trinaesti na Hupu, četrnaesti na Ješebaba,
14 A décima quinta por Bilga, a décima sexta por Imer;
petnaesti na Bilgu, šesnaesti na Imera,
15 A décima sétima por Hezir, a décima outiva por Hapises;
sedamnaesti na Hezira, osamnaesti na Hapisesa,
16 A décima nona por Petaías, a vigésima por Jeezquel;
devetnaesti na Petahju, dvadeseti na Ezekiela,
17 A vigésima primeira por Jaquim, a vigésima segunda por Gamul;
dvadeset i prvi na Jakina, dvadeset i drugi na Gamula,
18 A vigésima terceira por Delaías, a vigésima quarta por Maazias.
dvadeset i treći na Delaju, dvadeset i četvrti na Maazju.
19 Estes foram contados em seu ministério, para que entrassem na casa do SENHOR, conforme a sua ordenança, sob o mando de Arão seu pai, da maneira que lhe havia mandado o SENHOR o Deus de Israel.
To je njihov red u službi kojim treba da idu u Jahvin Dom, po svom pravilu, primljenu od oca im Arona, kako mu je zapovjedio Jahve, Bog Izraelov.
20 E dos filhos de Levi que restaram: Subael, dos filhos de Anrão; e dos filhos de Subael, Jedias.
Od ostalih Levijevih sinova bio je od Amramovih sinova Šubael; od Šubaelovih sinova Jehdeja;
21 E dos filhos de Reabias, Issias o principal.
od Rehabje, od Rehabjinih sinova poglavar Jišija;
22 Dos izaritas, Selomote; e filho de Selomote, Jaate.
od Jisharovaca Šelomot; od Šelomotovih sinova Jahat.
23 E dos filhos de Hebrom; Jerias o primeiro, o segundo Amarias, o terceiro Jaaziel, o quarto Jecameão.
Od Jerijinih sinova: drugi Amarja, treći Jahaziel, četvrti Jekaman.
24 Filho de Uziel, Mica; e filho de Mica, Samir.
Od sinova Uzielovih Mika; od Mikinih sinova Šamir;
25 Irmão de Mica, Issias; e filho de Issias, Zacarias.
Mikin brat Jišija; od Jišijinih sinova Zaharija;
26 Os filhos de Merari: Mali e Musi; filho de Jaazias, Beno.
Merarijevi sinovi: Mahli i Muši; sinovi Jaazije, njegova sina.
27 Os filhos de Merari por Jaazias: Beno, e Soão, Zacur e Ibri.
Merarijevi sinovi po Jaaziji, njegovu sinu: Šoham, Zakur i Ibri;
28 E de Mali, Eleazar, o qual não teve filhos.
po Mahliju Eleazar, koji nije imao djece;
29 Filho de Quis, Jerameel.
po Kišu, Kišovi sinovi, Jerahmeel.
30 Os filhos de Musi: Mali, Éder e Jeremote. Estes foram os filhos dos levitas conforme às casas de suas famílias.
Mušijevi sinovi: Mahli, Eder i Jerimot. To su bili levitski sinovi po svojim porodicama.
31 Estes também lançaram sortes, como seus irmãos os filhos de Arão, diante do rei Davi, e de Zadoque e de Aimeleque, e dos príncipes das famílias dos sacerdotes e levitas: o principal dos pais igualmente que o menor de seus irmãos.
I oni su bacali ždrebove kao njihovi rođaci, Aronovi sinovi, pred kraljem Davidom, Sadokom, Ahimelekom i porodičnim poglavarima među svećenicima i levitima, i to jednako glavar obitelji kao i njegov najmlađi brat.

< 1 Crônicas 24 >