< 1 Crônicas 2 >

1 Estes são os filhos de Israel: Rúben, Simeão, Levi, Judá, Issacar, Zebulom,
Ово су синови Израиљеви: Рувим, Симеун, Левије и Јуда, Исахар и Завулон,
2 Dã, José, Benjamim, Naftali, Gade, e Aser.
Дан, Јосиф и Венијамин, Нефталим, Гад и Асир.
3 Os filhos de Judá foram: Er, Onã, e Selá. [Estes] três lhe nasceram de Bete-Suá, Cananeia. E Er, primogênito, de Judá, foi mau diante do Senhor, que o matou.
Синови Јудини: Ир и Авнан и Сила; та му три роди кћи Сувина Хананејка; али Ир првенац Јудин беше неваљао пред Господом, те га уби.
4 E Tamar, sua nora, lhe deu à luz Perez e a Zerá. Todos os filhos de Judá foram cinco.
А Тамара, снаха његова роди му Фареса и Зару. Свега пет беше синова Јудиних.
5 Os filhos de Perez: Hezrom e Hamul.
Синови Фаресови: Есрон и Амул.
6 E os filhos de Zerá: Zinri, Etã, Hemã, e Calcol, e Darda; cinco ao todo.
А синови Зарини: Зимрије и Етан и Еман и Халкол и Дара; свега пет.
7 O filho de Carmi foi Acar, o perturbador de Israel, porque transgrediu naquilo que estava separado por maldiçãos.
И синови Хармијини: Ахан, који смути Израиља огрешивши се о ствари проклете.
8 O filho de Etã foi Azarias.
А синови Етанови: Азарија.
9 Os filhos que nasceram a Hezrom foram: Jerameel, Rão, e Quelubai.
А синови Есронови, што му се родише: Јерамеило и Арам и Халев.
10 E Rão gerou a Aminadabe; e Aminadabe gerou a Naasom, príncipe dos filhos de Judá;
А Арам роди Аминадава, а Аминадав роди Насона, кнеза синова Јудиних;
11 E Naasom gerou a Salmom, e Salmom gerou a Boaz;
А Насон роди Салмона; а Салмон роди Воза;
12 E Boaz gerou a Obede, e Obede gerou a Jessé;
А Воз роди Овида; а Овид роди Јесеја;
13 E Jessé gerou a Eliabe, seu primogênito, e o segundo Abinadabe, o terceiro Simeia;
А Јесеј роди првенца свог Елијава, и Авинадава другог и Саму трећег,
14 O quarto Natanael, o quinto Radai;
Натанаила четвртог, Радаја петог,
15 O sexto Ozém, o sétimo Davi;
Осема шестог, Давида седмог,
16 As irmãs dos quais foram Zeruia e Abigail. Os filhos de Zeruia foram três: Abisai, Joabe, e Asael.
И сестре му Серују и Авигеју. А синови Серујини беху Ависај и Јоав и Асаило, тројица.
17 E Abigail deu à luz Amasa, cujo pai foi Jéter, o Ismaelita.
А Авигеја роди Амасу; а отац Амасин беше Јетер Исмаиљац.
18 E Calebe filho de Hezrom gerou de sua mulher Azuba, e de Jeriote. E os filhos dela foram: Jeser, Sobabe, e Ardom.
А Халев син Есронов роди с Азувом женом својом и с Јериотом синове, и синови му беху Јесер и Совав и Ардон.
19 E Azuba morreu, e Calebe tmou por mulher a Efrate, a qual lhe gerou a Hur.
А кад умре Азува, Халев се ожени Ефратом, која му роди Ора;
20 E Hur gerou a Uri, e Uri gerou a Bezalel.
А Ор роди Урију, а Урија роди Веселеила.
21 Depois Hezrom se deitou com a filha de Maquir, pai de Gileade, a qual ele tomou por esposa quando ele tinha sessenta anos, e ela lhe gerou a Segube.
Потом отиде Есрон ка кћери Махира оца Галадовог, и ожени се њом кад му беше шездесет година, и она му роди Сегува.
22 E Segube gerou a Jair, que teve vinte e três cidades na terra de Gileade.
А Сегув роди Јаира, који имаше двадесет и три града у земљи галадској.
23 E Gesur e Arã tomaram deles as cidades de Jair, e a Quenate com suas aldeias, sessenta cidades. Todos estes foram filhos de Maquir, pai de Gileade.
Јер узе Гесурејима и Сирцима села Јаирова и Кенат са селима његовим, шездесет градова. То све узеше синови Махира, оца Галадовог.
24 E depois da morte de Hezrom, em Calebe de Efrata, Abia mulher de Hezrom, lhe gerou a Asur, pai de Tecoa.
И кад умре Есрон у Халев-Ефрати, жена Есронова Авија роди му Асхора оца Текујанима.
25 E os filhos de Jerameel primogênito de Hezrom foram: Rão (seu primogênito), Buna, Orém, Ozém, e Aías.
А синови Јерамеила првенца Есроновог беху: првенац Арам, па Вуна и Орем и Осем и Ахија.
26 Jerameel também teve outra mulher chamada Atara, que foi mãe de Onã.
Имаше и другу жену Јерамеило, по имену Атару, она је мати Онамова.
27 E os filhos de Rão, primogênito de Jerameel, foram: Maaz, Jamim, e Equer.
А синови Арама првенца Јерамеиловог беху: Мас и Јамин и Екер.
28 E os filhos de Onã foram: Samai, e Jada. E os filhos de Samai: Nadabe, e Abisur.
И синови Онамови беху: Самај и Јадај; а синови Самајеви: Надав и Ависур.
29 E o nome da mulher de Abisur era Abiail, a qual lhe gerou a Abã e a Molide.
И име жени Ависуровој беше Авихаила, која му роди Авана и Молоида.
30 E os filhos de Nadabe foram: Selede e Apaim. E Selede morreu sem filhos.
А синови Надавови: Селед и Апаим; али Селед умре без деце.
31 E o filho de Apaim foi Isi; o filho de Isi foi Sesã; e o filho de Sesã foi Alai.
А синови Апаилови: Јесеј; а синови Јесејеви: Сисан, и кћи Сисанова Алаја.
32 E os filhos de Jada, irmão de Simmai, foram: Jéter e Jônatas. E Jéter morreu sem filhos.
А синови Јадаја брата Самајевог: Јетер и Јонатан; али Јетер умре без деце.
33 E os filhos de Jônatas foram: Pelete, e Zaza. Estes foram os filhos de Jerameel.
А синови Јонатанови: Фалет и Заза. Ти беху синови Јерамеилови.
34 E Sesã não teve filhos, mas somente filhas. E Sesã tinha um servo egípcio, cujo nome era Jará.
А Сисан не имаше синове него кћери; и имаше Сисан слугу Мисирца по имену Јарају.
35 Sesã deu sua filha a seu servo Jará, e ela lhe gerou a Atai.
Зато Сисан даде кћер своју Јараји, слузи свом за жену; а она му роди Атаја.
36 E Atai gerou a Natã, e Natã gerou a Zabade;
А Атај роди Натана; а Натан роди Завада;
37 E Zabade gerou a Eflal, e Eflal gerou a Obede;
А Завад роди Ефлата; а Ефлат роди Овида;
38 E Obede gerou a Jeú, e Jeú gerou a Azarias;
А Овид роди Јуја; а Јуј роди Азарију;
39 E Azarias gerou a Helez, Helez gerou a Eleasá;
А Азарија роди Хелиса; а Хелис роди Елеасу;
40 Eleasá gerou a Sismai, e Sismai gerou a Salum;
А Елеаса роди Сисамаја; а Сисамај роди Салума;
41 E Salum gerou a Jecamias, e Jecamias gerou a Elisama.
А Салум роди Јекамију; а Јекамија роди Елисама.
42 Os filhos de Calebe, irmão de Jerameel, foram: Messa seu primogênito, que foi o pai de Zife; e os filhos de Maressa, pai de Hebrom.
А синови Халева брата Јерамеиловог беху: Миса првенац његов, отац Зифејима; па синови Марисе оца Хевроновог.
43 E os filhos de Hebrom foram: Corá, Tapua, Requém, e Sema.
А синови Хевронови: Кореј и Тафуја и Рекем и Сема.
44 E Sema gerou a Raão, pai de Jorqueão; e Requém gerou a Samai.
А Сема роди Рама оца Јоркоамовог; а Рекем роди Самаја.
45 E o filho de Samai foi Maom, e Maom foi pai de Bete-Zur.
А син Самајев беше Маон, а тај Маон би отац Вет-Суру.
46 E Efá, a concubina de Calebe, lhe gerou a Harã, Moza, e a Gazez. E Harã gerou a Gazez.
И Гефа иноча Халевова роди Харана и Мосу и Газеса.
47 E os filhos de Jadai foram: Regém, Jotão, Gesã, Pelete, Efá, e Saafe.
А синови Јадајеви: Ригем и Јотам и Гисан и Фелет и Гефа и Сагаф.
48 Maaca, concubina de Calebe, lhe gerou a Seber, e a Tiraná.
Маха иноча Халевова роди Севера и Тирхану.
49 Ela também deu à luz a Saafe, pai de Madmana, e a Seva, pai de Macbena e pai de Gibeá. E a filha de Calebe foi Acsa.
Роди и Сагафа оца Мадманцима и Севу оца Махвинцима и Гавајанима; а кћи Халевова беше Ахса.
50 Estes foram os filhos de Calebe, filho de Hur, primogênito de Efrata: Sobal, pai de Quiriate-Jearim;
Ово беху синови Халева сина Ора првенца Ефратиног; Совал отац Киријат-Јариму,
51 Salma, pai dos belemitas; e Harefe, pai de Bete-Gader.
Салма отац Витлејему, Ареф отац Вет-Гадеру.
52 E os filhos de Sobal, pai de Quiriate-Jearim foram: Haroé, a metade dos Manaatitas.
А имаше синове Совал отац Киријат-Јариму: Ароја и Аси-Аменухота.
53 E as famílias de Quiriate-Jearim foram os itreus, os puteus, os sumateus, e os misraeus; destes saíram os zorateus e os estaoleus.
А породице Киријат-јаримске беху: Јетрани и Фућани и Сумаћани и Мисрајани. Од њих изиђоше Сараћани и Естаољани.
54 Os filhos de Salma foram: Belém, e os netofatitas, Atarote, Bete-Joabe; e da metade dos manaatitas, [e] os zoritas.
Синови Салмини: Витлејемци и Нетофаћани, Атароћани од дома Јоавовог, и Зорани, половина Манахаћана,
55 E as famílias dos escribas, que habitavam em Jabez, foram os tiratitas, os simeatitas, [e] os sucatitas; estes foram os queneus que vieram de Hamate, pai da casa de Recabe.
И породице писарске у Јавису, Тираћани, Симеаћани, Сухаћани; то су Кенеји, који се народише од Емата, оца дома Рихавовог.

< 1 Crônicas 2 >