< 1 Crônicas 2 >
1 Estes são os filhos de Israel: Rúben, Simeão, Levi, Judá, Issacar, Zebulom,
Ezek Izrael fiai: Reúbén, Simeón, Lévi, Jehúda, Jisszákhár és Zebúlún;
2 Dã, José, Benjamim, Naftali, Gade, e Aser.
Dán, József, Benjámin, Naftáli, Gád és Ásér.
3 Os filhos de Judá foram: Er, Onã, e Selá. [Estes] três lhe nasceram de Bete-Suá, Cananeia. E Er, primogênito, de Judá, foi mau diante do Senhor, que o matou.
Jehúda fiai: Ér, Ónán és Séla; hárman születtek neki Súának leányától, a kánaáni nőtől. De Ér, Jehúda elsőszülöttje, rossz volt az Örökkévaló szemeiben, és megölte őt.
4 E Tamar, sua nora, lhe deu à luz Perez e a Zerá. Todos os filhos de Judá foram cinco.
És menye, Támár szülte neki Pérecet és Zérachot. Mind a Jehúda fiai öten.
5 Os filhos de Perez: Hezrom e Hamul.
Pérec fiai: Checrón és Chámúl.
6 E os filhos de Zerá: Zinri, Etã, Hemã, e Calcol, e Darda; cinco ao todo.
És Zérach fiai: Zimri, Étán, Hémán, Kalkól és Dárá; valamennyiük öten;
7 O filho de Carmi foi Acar, o perturbador de Israel, porque transgrediu naquilo que estava separado por maldiçãos.
és Karmí fiai: Ákhár, Izrael megzavarója, aki hűtlenkedett az örökszentségen.
8 O filho de Etã foi Azarias.
És Étán fiai: Azarja;
9 Os filhos que nasceram a Hezrom foram: Jerameel, Rão, e Quelubai.
és Checrón fiai, akik születtek neki: Jerachmeél, Rám és Kelúbáj.
10 E Rão gerou a Aminadabe; e Aminadabe gerou a Naasom, príncipe dos filhos de Judá;
Rám pedig nemzette Ammínádábot, és Ammínádáb nemzette Nachsónt, Jehúda fiainak fejedelmét;
11 E Naasom gerou a Salmom, e Salmom gerou a Boaz;
és Nachsón nemzette Szalmát, és Szalma nemzette Bóazot;
12 E Boaz gerou a Obede, e Obede gerou a Jessé;
és Bóaz nemzette Óbédet, és Óbéd nemzette Jisajt.
13 E Jessé gerou a Eliabe, seu primogênito, e o segundo Abinadabe, o terceiro Simeia;
Jisaj pedig nemzette: elsőszülöttjét Elíábot; és Abínádab a második, Simea a harmadik;
14 O quarto Natanael, o quinto Radai;
Netanél a negyedik, Raddaj az ötödik;
15 O sexto Ozém, o sétimo Davi;
Ócem a hatodik, Dávid a hetedik;
16 As irmãs dos quais foram Zeruia e Abigail. Os filhos de Zeruia foram três: Abisai, Joabe, e Asael.
és nővéreik: Cerúja és Abigájil; Cerúja fiai pedig: Absaj, meg Jóáb és Aszáél, hárman;
17 E Abigail deu à luz Amasa, cujo pai foi Jéter, o Ismaelita.
és Abigájil szülte Amászát, és Amásza atyja az ismaelita Jéter.
18 E Calebe filho de Hezrom gerou de sua mulher Azuba, e de Jeriote. E os filhos dela foram: Jeser, Sobabe, e Ardom.
És Káléb, Checrón fia nemzett Azúbával, feleségével és Jerióttal; és ezek fiai: Jéser, Sóbáb és Ardón.
19 E Azuba morreu, e Calebe tmou por mulher a Efrate, a qual lhe gerou a Hur.
Meghalt Azúba, és elvette magának Káléb Efrátot, az szülte neki Chúrt.
20 E Hur gerou a Uri, e Uri gerou a Bezalel.
És Chúr nemzette Urit; és Uri nemzette Becalélt.
21 Depois Hezrom se deitou com a filha de Maquir, pai de Gileade, a qual ele tomou por esposa quando ele tinha sessenta anos, e ela lhe gerou a Segube.
Azután bement Checrón Mákhirnak, Gileád atyjának leányához, s ő elvette őt, midőn hatvan éves volt; és szülte neki Szegúbot.
22 E Segube gerou a Jair, que teve vinte e três cidades na terra de Gileade.
És Szegúb nemzette Jáirt; annak volt huszonhárom városa Gileád országában.
23 E Gesur e Arã tomaram deles as cidades de Jair, e a Quenate com suas aldeias, sessenta cidades. Todos estes foram filhos de Maquir, pai de Gileade.
És elvette Gesúr meg Arám tőlük Jáir falvait: Kenátot és leányvárosait, hatvan várost. Mindezek Mákhirnak, Gileád atyjának fiai.
24 E depois da morte de Hezrom, em Calebe de Efrata, Abia mulher de Hezrom, lhe gerou a Asur, pai de Tecoa.
És miután Checrón meghalt Káléb-Efrátában, Checrón felesége pedig Abíja volt, szülte neki: Aschúrt, Tekóa atyját.
25 E os filhos de Jerameel primogênito de Hezrom foram: Rão (seu primogênito), Buna, Orém, Ozém, e Aías.
És voltak Jerachmeélnek, Checrón elsőszülöttjének fiai: az elsőszülött Rám, meg Búna, Óren, Ócem, Achija.
26 Jerameel também teve outra mulher chamada Atara, que foi mãe de Onã.
És volt Jerachmeélnek más felesége, neve Atára, Ónám anyja az.
27 E os filhos de Rão, primogênito de Jerameel, foram: Maaz, Jamim, e Equer.
És voltak Rámnak, Jerachmeél elsőszülöttjének fiai; Máac, Jámín és Éker.
28 E os filhos de Onã foram: Samai, e Jada. E os filhos de Samai: Nadabe, e Abisur.
Ónám fiai: Sammáj és Jádá; Sammáj fiai pedig Nádáb és Abísúr.
29 E o nome da mulher de Abisur era Abiail, a qual lhe gerou a Abã e a Molide.
És Abísúr feleségének neve: Abichájil; szülte neki Achbánt és Mólídot.
30 E os filhos de Nadabe foram: Selede e Apaim. E Selede morreu sem filhos.
És Nádáb fiai: Széled és Appájim; és meghalt Széled gyermekek nélkül.
31 E o filho de Apaim foi Isi; o filho de Isi foi Sesã; e o filho de Sesã foi Alai.
Appajim fiai: Jisei; és Jisei fiai: Sésán; és Sésán fiai: Achláj.
32 E os filhos de Jada, irmão de Simmai, foram: Jéter e Jônatas. E Jéter morreu sem filhos.
És Jádának, Sammáj testvérének, fiai: Jéter és Jónátán; és meghalt Jéter gyermekek nélkül.
33 E os filhos de Jônatas foram: Pelete, e Zaza. Estes foram os filhos de Jerameel.
És Jónátán fiai: Pélet és Zázá. Ezek voltak Jerachmeél fiai.
34 E Sesã não teve filhos, mas somente filhas. E Sesã tinha um servo egípcio, cujo nome era Jará.
És nem voltak Sésánnak fiai, hanem csak leányai; Sésánnak pedig volt egy egyiptomi szolgája, neve Jarchá.
35 Sesã deu sua filha a seu servo Jará, e ela lhe gerou a Atai.
És Sésán feleségül adta leányát szolgájának Jarchának; az szülte neki Attájt:
36 E Atai gerou a Natã, e Natã gerou a Zabade;
és Attáj nemzette Nátánt; és Nátán nemzette Zábádot
37 E Zabade gerou a Eflal, e Eflal gerou a Obede;
és Zábád nemzette Eflált; és Eflál nemzette Óbédet;
38 E Obede gerou a Jeú, e Jeú gerou a Azarias;
és Óbéd nemzette Jéhút: és Jéhú nemzette Azarját;
39 E Azarias gerou a Helez, Helez gerou a Eleasá;
és Azarja nemzette Chélecet; és Chélec nemzette Eleászát;
40 Eleasá gerou a Sismai, e Sismai gerou a Salum;
és Eleásza nemzette Sziszmájt; és Sziszmáj nemzette Sallúmot;
41 E Salum gerou a Jecamias, e Jecamias gerou a Elisama.
és Sallúm nemzette Jekamját; és Jekamja nemzette Elísámát.
42 Os filhos de Calebe, irmão de Jerameel, foram: Messa seu primogênito, que foi o pai de Zife; e os filhos de Maressa, pai de Hebrom.
És Kálébnek, Jerachmeél testvérének fiai: Mésá az elsőszülöttje, az Zíf atyja; és Márésának, Chebrón atyjának fiai.
43 E os filhos de Hebrom foram: Corá, Tapua, Requém, e Sema.
Chebrón fiai pedig: Kórach, Tappúach, Rékem és Sémá.
44 E Sema gerou a Raão, pai de Jorqueão; e Requém gerou a Samai.
És Sémá nemzette Ráchamot, Jorkeám atyját: és Rékem nemzette Sammájt.
45 E o filho de Samai foi Maom, e Maom foi pai de Bete-Zur.
És Sammáj fia: Máón; Máón pedig Bét-Cúr atyja.
46 E Efá, a concubina de Calebe, lhe gerou a Harã, Moza, e a Gazez. E Harã gerou a Gazez.
Éfa pedig, Káléb ágyasa, szülte Cháránt, Mócát és Gázézot; és Chárán nemzette Gázézot.
47 E os filhos de Jadai foram: Regém, Jotão, Gesã, Pelete, Efá, e Saafe.
És Jehdáj fiai: Régem, Jótám, Gésán, Pélet, Éfa és Sáaf.
48 Maaca, concubina de Calebe, lhe gerou a Seber, e a Tiraná.
Káléb ágyasa Máakha, szülte Sébert és Tirchanát;
49 Ela também deu à luz a Saafe, pai de Madmana, e a Seva, pai de Macbena e pai de Gibeá. E a filha de Calebe foi Acsa.
és szülte Sáafot, Madmanna atyját, Sevát, Makhbéna atyját és Gibeá atyját; Káléb leánya pedig: Akhsza.
50 Estes foram os filhos de Calebe, filho de Hur, primogênito de Efrata: Sobal, pai de Quiriate-Jearim;
Ezek voltak Káléb fiai: Chúrnak, Efráta elsőszülöttjének fiai, Sóbál, Kirjat Jeárim atyja;
51 Salma, pai dos belemitas; e Harefe, pai de Bete-Gader.
Szalma, Bét-Léchem atyja, Cháréf, Bet-Gádér atyja.
52 E os filhos de Sobal, pai de Quiriate-Jearim foram: Haroé, a metade dos Manaatitas.
És voltak fiai Sóbálnak, Kirját-Jeárim atyjának: Háróeh, a Menuchót fele.
53 E as famílias de Quiriate-Jearim foram os itreus, os puteus, os sumateus, e os misraeus; destes saíram os zorateus e os estaoleus.
És Kirját Jeárim családjai: a Jitri, a Púti, a Súmáti és amisrái; ezektől származtak a Coreabeli és az Estáólbeli.
54 Os filhos de Salma foram: Belém, e os netofatitas, Atarote, Bete-Joabe; e da metade dos manaatitas, [e] os zoritas.
Szalma fiai: Bét-Léchem, a Netófabeli, Atrót-Bét-Jóáb és a Mánáchatbeli fele, a Corei:
55 E as famílias dos escribas, que habitavam em Jabez, foram os tiratitas, os simeatitas, [e] os sucatitas; estes foram os queneus que vieram de Hamate, pai da casa de Recabe.
és az írástudók családjai, Jábéc lakói, Tireátiak, Simeátiak, Szúkhátíak, azok a Kínimok, akik erednek Chammáttól, Rékháb házának atyjától.