< 1 Crônicas 2 >

1 Estes são os filhos de Israel: Rúben, Simeão, Levi, Judá, Issacar, Zebulom,
These [were] [the] sons of Israel Reuben Simeon Levi and Judah Issachar and Zebulun.
2 Dã, José, Benjamim, Naftali, Gade, e Aser.
Dan Joseph and Benjamin Naphtali Gad and Asher.
3 Os filhos de Judá foram: Er, Onã, e Selá. [Estes] três lhe nasceram de Bete-Suá, Cananeia. E Er, primogênito, de Judá, foi mau diante do Senhor, que o matou.
[the] sons of Judah Er and Onan and Shelah three [sons] it was born to him from Bath-shua the Canaanite [woman] and he was Er - [the] firstborn of Judah evil in [the] eyes of Yahweh and he put to death him.
4 E Tamar, sua nora, lhe deu à luz Perez e a Zerá. Todos os filhos de Judá foram cinco.
And Tamar daughter-in-law his she bore to him Perez and Zerah all [the] sons of Judah [were] five.
5 Os filhos de Perez: Hezrom e Hamul.
[the] sons of Perez Hezron and Hamul.
6 E os filhos de Zerá: Zinri, Etã, Hemã, e Calcol, e Darda; cinco ao todo.
And [the] sons of Zerah Zimri and Ethan and Heman and Kalkol and Dara all of them [were] five.
7 O filho de Carmi foi Acar, o perturbador de Israel, porque transgrediu naquilo que estava separado por maldiçãos.
And [the] sons of Carmi Achar [who] troubled Israel who he acted unfaithfully in the devoted thing[s].
8 O filho de Etã foi Azarias.
And [the] sons of Ethan Azariah.
9 Os filhos que nasceram a Hezrom foram: Jerameel, Rão, e Quelubai.
And [the] sons of Hezron whom it was born to him Jerahmeel and Ram and Celubai.
10 E Rão gerou a Aminadabe; e Aminadabe gerou a Naasom, príncipe dos filhos de Judá;
And Ram he fathered Amminadab and Amminadab he fathered Nahshon [the] leader of [the] descendants of Judah.
11 E Naasom gerou a Salmom, e Salmom gerou a Boaz;
And Nahshon he fathered Salma and Salma he fathered Boaz.
12 E Boaz gerou a Obede, e Obede gerou a Jessé;
And Boaz he fathered Obed and Obed he fathered Jesse.
13 E Jessé gerou a Eliabe, seu primogênito, e o segundo Abinadabe, o terceiro Simeia;
And Jesse he fathered firstborn his Eliab and Abinadab the second and Shimea the third.
14 O quarto Natanael, o quinto Radai;
Nethanel the fourth Raddai the fifth.
15 O sexto Ozém, o sétimo Davi;
Ozem the sixth David the seventh.
16 As irmãs dos quais foram Zeruia e Abigail. Os filhos de Zeruia foram três: Abisai, Joabe, e Asael.
(And sisters their *Q(k)*) Zeruiah and Abigail and [the] sons of Zeruiah Abshai and Joab and Asah-el three.
17 E Abigail deu à luz Amasa, cujo pai foi Jéter, o Ismaelita.
And Abigail she bore Amasa and [the] father of Amasa Jether the Ishmaelite.
18 E Calebe filho de Hezrom gerou de sua mulher Azuba, e de Jeriote. E os filhos dela foram: Jeser, Sobabe, e Ardom.
And Caleb [the] son of Hezron he fathered with Azubah a wife and with Jerioth and these [were] sons her Jesher and Shobab and Ardon.
19 E Azuba morreu, e Calebe tmou por mulher a Efrate, a qual lhe gerou a Hur.
And she died Azubah and he took for himself Caleb Ephrath and she bore to him Hur.
20 E Hur gerou a Uri, e Uri gerou a Bezalel.
And Hur he fathered Uri and Uri he fathered Bezalel.
21 Depois Hezrom se deitou com a filha de Maquir, pai de Gileade, a qual ele tomou por esposa quando ele tinha sessenta anos, e ela lhe gerou a Segube.
And after he went Hezron into [the] daughter of Makir [the] father of Gilead and he he had taken her and he [was] a son of sixty year[s] and she bore to him Segub.
22 E Segube gerou a Jair, que teve vinte e três cidades na terra de Gileade.
And Segub he fathered Jair and it belonged to him twenty and three cities in [the] land of Gilead.
23 E Gesur e Arã tomaram deles as cidades de Jair, e a Quenate com suas aldeias, sessenta cidades. Todos estes foram filhos de Maquir, pai de Gileade.
And he took Geshur and Aram Havvoth Jair from with them Kenath and daughters its sixty citi[es] all these [were] [the] sons of Makir [the] father of Gilead.
24 E depois da morte de Hezrom, em Calebe de Efrata, Abia mulher de Hezrom, lhe gerou a Asur, pai de Tecoa.
And after [the] death of Hezron in Caleb Ephrathah and [the] wife of Hezron Abijah and she bore to him Ashhur [the] father of Tekoa.
25 E os filhos de Jerameel primogênito de Hezrom foram: Rão (seu primogênito), Buna, Orém, Ozém, e Aías.
And they were [the] sons of Jerahmeel [the] firstborn of Hezron the firstborn - Ram and Bunah and Oren and Ozem Ahijah.
26 Jerameel também teve outra mulher chamada Atara, que foi mãe de Onã.
And she belonged a wife another to Jerahmeel and name her [was] Atarah she [was] [the] mother of Onam.
27 E os filhos de Rão, primogênito de Jerameel, foram: Maaz, Jamim, e Equer.
And they were [the] sons of Ram [the] firstborn of Jerahmeel Maaz and Jamin and Eker.
28 E os filhos de Onã foram: Samai, e Jada. E os filhos de Samai: Nadabe, e Abisur.
And they were [the] sons of Onam Shammai and Jada and [the] sons of Shammai Nadab and Abishur.
29 E o nome da mulher de Abisur era Abiail, a qual lhe gerou a Abã e a Molide.
And [the] name of [the] wife of Abishur [was] Abihail and she bore to him Ahban and Molid.
30 E os filhos de Nadabe foram: Selede e Apaim. E Selede morreu sem filhos.
And [the] sons of Nadab Seled and Appaim and he died Seled not sons.
31 E o filho de Apaim foi Isi; o filho de Isi foi Sesã; e o filho de Sesã foi Alai.
And [the] sons of Appaim Ishi and [the] sons of Ishi Sheshan and [the] sons of Sheshan Ahlai.
32 E os filhos de Jada, irmão de Simmai, foram: Jéter e Jônatas. E Jéter morreu sem filhos.
And [the] sons of Jada [the] brother of Shammai Jether and Jonathan and he died Jether not sons.
33 E os filhos de Jônatas foram: Pelete, e Zaza. Estes foram os filhos de Jerameel.
And [the] sons of Jonathan Peleth and Zaza these they were [the] sons of Jerahmeel.
34 E Sesã não teve filhos, mas somente filhas. E Sesã tinha um servo egípcio, cujo nome era Jará.
And not it belonged to Sheshan sons that except daughters and [belonged] to Sheshan a slave Egyptian and name his [was] Jarha.
35 Sesã deu sua filha a seu servo Jará, e ela lhe gerou a Atai.
And he gave Sheshan daughter his to Jarha slave his to a wife and she bore to him Attai.
36 E Atai gerou a Natã, e Natã gerou a Zabade;
And Attai he fathered Nathan and Nathan he fathered Zabad.
37 E Zabade gerou a Eflal, e Eflal gerou a Obede;
And Zabad he fathered Ephlal and Ephlal he fathered Obed.
38 E Obede gerou a Jeú, e Jeú gerou a Azarias;
And Obed he fathered Jehu and Jehu he fathered Azariah.
39 E Azarias gerou a Helez, Helez gerou a Eleasá;
And Azariah he fathered Helez and Helez he fathered Eleasah.
40 Eleasá gerou a Sismai, e Sismai gerou a Salum;
And Eleasah he fathered Sismai and Sismai he fathered Shallum.
41 E Salum gerou a Jecamias, e Jecamias gerou a Elisama.
And Shallum he fathered Jekamiah and Jekamiah he fathered Elishama.
42 Os filhos de Calebe, irmão de Jerameel, foram: Messa seu primogênito, que foi o pai de Zife; e os filhos de Maressa, pai de Hebrom.
And [the] sons of Caleb [the] brother of Jerahmeel Mesha firstborn his he [was] [the] father of Ziph and [the] sons of Mareshah [the] father of Hebron.
43 E os filhos de Hebrom foram: Corá, Tapua, Requém, e Sema.
And [the] sons of Hebron Korah and Tappuah and Rekem and Shema.
44 E Sema gerou a Raão, pai de Jorqueão; e Requém gerou a Samai.
And Shema he fathered Raham [the] father of Jorkeam and Rekem he fathered Shammai.
45 E o filho de Samai foi Maom, e Maom foi pai de Bete-Zur.
And [the] son of Shammai [was] Maon and Maon [was] [the] father of Beth Zur.
46 E Efá, a concubina de Calebe, lhe gerou a Harã, Moza, e a Gazez. E Harã gerou a Gazez.
And Ephah [the] concubine of Caleb she bore Haran and Moza and Gazez and Haran he fathered Gazez.
47 E os filhos de Jadai foram: Regém, Jotão, Gesã, Pelete, Efá, e Saafe.
And [the] sons of Jahdai Regem and Jotham and Geshan and Pelet and Ephah and Shaaph.
48 Maaca, concubina de Calebe, lhe gerou a Seber, e a Tiraná.
[the] concubine of Caleb Maacah he bore Sheber and Tirhanah.
49 Ela também deu à luz a Saafe, pai de Madmana, e a Seva, pai de Macbena e pai de Gibeá. E a filha de Calebe foi Acsa.
And she bore Shaaph [the] father of Madmannah Sheva [the] father of Machbenah and [the] father of Gibea and [was] [the] daughter of Caleb Achsah.
50 Estes foram os filhos de Calebe, filho de Hur, primogênito de Efrata: Sobal, pai de Quiriate-Jearim;
These they were [the] descendants of Caleb [the] son of Hur [the] firstborn of Ephrath Shobal [the] father of Kiriath Jearim.
51 Salma, pai dos belemitas; e Harefe, pai de Bete-Gader.
Salma [the] father of Beth-lehem Hareph [the] father of Beth-Gader.
52 E os filhos de Sobal, pai de Quiriate-Jearim foram: Haroé, a metade dos Manaatitas.
And they belonged sons to Shobal [the] father of Kiriath Jearim Haroeh half of Menuchite[s].
53 E as famílias de Quiriate-Jearim foram os itreus, os puteus, os sumateus, e os misraeus; destes saíram os zorateus e os estaoleus.
And [the] clans of Kiriath Jearim the Ithrite[s] and the Puthite[s] and the Shumathite[s] and the Mishraite[s] from these they came forth the Zorathite[s] and the Eshtaolite[s].
54 Os filhos de Salma foram: Belém, e os netofatitas, Atarote, Bete-Joabe; e da metade dos manaatitas, [e] os zoritas.
[the] sons of Salma Beth-lehem and [the] Netophathite[s] Atroth Beth-Joab and [the] half of the Manahathite[s] the Zorite[s].
55 E as famílias dos escribas, que habitavam em Jabez, foram os tiratitas, os simeatitas, [e] os sucatitas; estes foram os queneus que vieram de Hamate, pai da casa de Recabe.
And [the] clans of [the] Sophrites ([who were] dwelling *Q(K)*) of Jabez Tirathites Shimeathites Sucathites they [were] the Kenites who came from Hammath [the] father of [the] house of Rechab.

< 1 Crônicas 2 >