< 1 Crônicas 2 >
1 Estes são os filhos de Israel: Rúben, Simeão, Levi, Judá, Issacar, Zebulom,
These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
2 Dã, José, Benjamim, Naftali, Gade, e Aser.
Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3 Os filhos de Judá foram: Er, Onã, e Selá. [Estes] três lhe nasceram de Bete-Suá, Cananeia. E Er, primogênito, de Judá, foi mau diante do Senhor, que o matou.
The sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah, which three were born to him of Shua's daughter the Canaanitess. And Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of Jehovah, and he killed him.
4 E Tamar, sua nora, lhe deu à luz Perez e a Zerá. Todos os filhos de Judá foram cinco.
And Tamar his daughter-in-law bore for him Perez and Zerah. All the sons of Judah were five.
5 Os filhos de Perez: Hezrom e Hamul.
The sons of Perez: Hezron, and Hamul.
6 E os filhos de Zerá: Zinri, Etã, Hemã, e Calcol, e Darda; cinco ao todo.
And the sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara; five of them in all.
7 O filho de Carmi foi Acar, o perturbador de Israel, porque transgrediu naquilo que estava separado por maldiçãos.
And the sons of Carmi: Achar, the troubler of Israel who committed a trespass in the devoted thing.
8 O filho de Etã foi Azarias.
And the sons of Ethan: Azariah.
9 Os filhos que nasceram a Hezrom foram: Jerameel, Rão, e Quelubai.
The sons also of Hezron who were born to him: Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
10 E Rão gerou a Aminadabe; e Aminadabe gerou a Naasom, príncipe dos filhos de Judá;
And Ram begot Amminadab, and Amminadab begot Nahshon, ruler of the sons of Judah.
11 E Naasom gerou a Salmom, e Salmom gerou a Boaz;
And Nahshon begot Salmon, and Salmon begot Boaz,
12 E Boaz gerou a Obede, e Obede gerou a Jessé;
and Boaz begot Obed, and Obed begot Jesse,
13 E Jessé gerou a Eliabe, seu primogênito, e o segundo Abinadabe, o terceiro Simeia;
and Jesse begot his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third,
14 O quarto Natanael, o quinto Radai;
Nethanel the fourth, Raddai the fifth,
15 O sexto Ozém, o sétimo Davi;
Ozem the sixth, David the seventh.
16 As irmãs dos quais foram Zeruia e Abigail. Os filhos de Zeruia foram três: Abisai, Joabe, e Asael.
And their sisters were Zeruiah and Abigail. And the sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asahel, three.
17 E Abigail deu à luz Amasa, cujo pai foi Jéter, o Ismaelita.
And Abigail bore Amasa. And the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
18 E Calebe filho de Hezrom gerou de sua mulher Azuba, e de Jeriote. E os filhos dela foram: Jeser, Sobabe, e Ardom.
And Caleb the son of Hezron begot sons of Azubah his wife, and of Jerioth. And these were her sons: Jesher, and Shobab, and Ardon.
19 E Azuba morreu, e Calebe tmou por mulher a Efrate, a qual lhe gerou a Hur.
And Azubah died, and Caleb took to him Ephrath, who bore for him Hur.
20 E Hur gerou a Uri, e Uri gerou a Bezalel.
And Hur begot Uri, and Uri begot Bezalel.
21 Depois Hezrom se deitou com a filha de Maquir, pai de Gileade, a qual ele tomou por esposa quando ele tinha sessenta anos, e ela lhe gerou a Segube.
And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he took to wife when he was sixty years old, and she bore for him Segub.
22 E Segube gerou a Jair, que teve vinte e três cidades na terra de Gileade.
And Segub begot Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.
23 E Gesur e Arã tomaram deles as cidades de Jair, e a Quenate com suas aldeias, sessenta cidades. Todos estes foram filhos de Maquir, pai de Gileade.
And Geshur and Aram took the towns of Jair from them, with Kenath, and the villages of it, even sixty cities. All these were the sons of Machir the father of Gilead.
24 E depois da morte de Hezrom, em Calebe de Efrata, Abia mulher de Hezrom, lhe gerou a Asur, pai de Tecoa.
And after that Hezron was dead in Caleb-ephrathah, then Abijah, Hezron's wife bore for him Ashhur the father of Tekoa.
25 E os filhos de Jerameel primogênito de Hezrom foram: Rão (seu primogênito), Buna, Orém, Ozém, e Aías.
And the sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, Ahijah.
26 Jerameel também teve outra mulher chamada Atara, que foi mãe de Onã.
And Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
27 E os filhos de Rão, primogênito de Jerameel, foram: Maaz, Jamim, e Equer.
And the sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were Maaz, and Jamin, and Eker.
28 E os filhos de Onã foram: Samai, e Jada. E os filhos de Samai: Nadabe, e Abisur.
And the sons of Onam were Shammai, and Jada. And the sons of Shammai: Nadab, and Abishur.
29 E o nome da mulher de Abisur era Abiail, a qual lhe gerou a Abã e a Molide.
And the name of the wife of Abishur was Abihail, and she bore for him Ahban, and Molid.
30 E os filhos de Nadabe foram: Selede e Apaim. E Selede morreu sem filhos.
And the sons of Nadab: Seled, and Appaim; but Seled died without sons.
31 E o filho de Apaim foi Isi; o filho de Isi foi Sesã; e o filho de Sesã foi Alai.
And the sons of Appaim: Ishi. And the sons of Ishi: Sheshan. And the sons of Sheshan: Ahlai.
32 E os filhos de Jada, irmão de Simmai, foram: Jéter e Jônatas. E Jéter morreu sem filhos.
And the sons of Jada the brother of Shammai: Jether, and Jonathan; and Jether died without sons.
33 E os filhos de Jônatas foram: Pelete, e Zaza. Estes foram os filhos de Jerameel.
And the sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
34 E Sesã não teve filhos, mas somente filhas. E Sesã tinha um servo egípcio, cujo nome era Jará.
Now Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
35 Sesã deu sua filha a seu servo Jará, e ela lhe gerou a Atai.
And Sheshan gave his daughter to Jarha his servant to wife, and she bore for him Attai.
36 E Atai gerou a Natã, e Natã gerou a Zabade;
And Attai begot Nathan, and Nathan begot Zabad,
37 E Zabade gerou a Eflal, e Eflal gerou a Obede;
and Zabad begot Ephlal, and Ephlal begot Obed,
38 E Obede gerou a Jeú, e Jeú gerou a Azarias;
and Obed begot Jehu, and Jehu begot Azariah,
39 E Azarias gerou a Helez, Helez gerou a Eleasá;
and Azariah begot Helez, and Helez begot Eleasah,
40 Eleasá gerou a Sismai, e Sismai gerou a Salum;
and Eleasah begot Sismai, and Sismai begot Shallum,
41 E Salum gerou a Jecamias, e Jecamias gerou a Elisama.
and Shallum begot Jekamiah, and Jekamiah begot Elishama.
42 Os filhos de Calebe, irmão de Jerameel, foram: Messa seu primogênito, que foi o pai de Zife; e os filhos de Maressa, pai de Hebrom.
And the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were Mesha his firstborn, who was the father of Ziph, and the sons of Mareshah the father of Hebron.
43 E os filhos de Hebrom foram: Corá, Tapua, Requém, e Sema.
And the sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
44 E Sema gerou a Raão, pai de Jorqueão; e Requém gerou a Samai.
And Shema begot Raham, the father of Jorkeam, and Rekem begot Shammai.
45 E o filho de Samai foi Maom, e Maom foi pai de Bete-Zur.
And the son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Beth-zur.
46 E Efá, a concubina de Calebe, lhe gerou a Harã, Moza, e a Gazez. E Harã gerou a Gazez.
And Ephah, Caleb's concubine, bore Haran, and Moza, and Gazez. And Haran begot Gazez.
47 E os filhos de Jadai foram: Regém, Jotão, Gesã, Pelete, Efá, e Saafe.
And the sons of Jahdai: Regem, and Jothan, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
48 Maaca, concubina de Calebe, lhe gerou a Seber, e a Tiraná.
Maacah, Caleb's concubine, bore Sheber and Tirhanah.
49 Ela também deu à luz a Saafe, pai de Madmana, e a Seva, pai de Macbena e pai de Gibeá. E a filha de Calebe foi Acsa.
She also bore Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena, and the father of Gibea. And the daughter of Caleb was Achsah.
50 Estes foram os filhos de Calebe, filho de Hur, primogênito de Efrata: Sobal, pai de Quiriate-Jearim;
These were the sons of Caleb. The sons of Hur, the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath-jearim,
51 Salma, pai dos belemitas; e Harefe, pai de Bete-Gader.
Salma the father of Bethlehem, Hareph the father of Beth-gader.
52 E os filhos de Sobal, pai de Quiriate-Jearim foram: Haroé, a metade dos Manaatitas.
And Shobal the father of Kiriath-jearim had sons: Haroeh, half of the Menuhothites,
53 E as famílias de Quiriate-Jearim foram os itreus, os puteus, os sumateus, e os misraeus; destes saíram os zorateus e os estaoleus.
and the families of Kiriath-jearim: The Ithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zorathites and the Eshtaolites.
54 Os filhos de Salma foram: Belém, e os netofatitas, Atarote, Bete-Joabe; e da metade dos manaatitas, [e] os zoritas.
The sons of Salma: Bethlehem, and the Netophathites, Atroth-beth-joab, and half of the Manahathites, the Zorites.
55 E as famílias dos escribas, que habitavam em Jabez, foram os tiratitas, os simeatitas, [e] os sucatitas; estes foram os queneus que vieram de Hamate, pai da casa de Recabe.
And the families of scribes who dwelt at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites, the Sucathites. These are the Kenites who came of Hammath, the father of the house of Rechab.