< 1 Crônicas 2 >

1 Estes são os filhos de Israel: Rúben, Simeão, Levi, Judá, Issacar, Zebulom,
Israels Sønner var følgende: Ruben, Simeon, Levi, Juda, Issakar, Zabulon,
2 Dã, José, Benjamim, Naftali, Gade, e Aser.
Dan, Josef, Benjamin, Naftali, Gad og Aser.
3 Os filhos de Judá foram: Er, Onã, e Selá. [Estes] três lhe nasceram de Bete-Suá, Cananeia. E Er, primogênito, de Judá, foi mau diante do Senhor, que o matou.
Judas Sønner: Er, Onan og Sjela; disse tre fødtes ham af Kana'anæer kvinden Batsjua. Men Er, Judas førstefødte, var HERREN imod, og han lod ham dø.
4 E Tamar, sua nora, lhe deu à luz Perez e a Zerá. Todos os filhos de Judá foram cinco.
Derpå fødte Judas Sønnekone Tamar ham Perez og Zera, så at Judas Sønner i alt var fem.
5 Os filhos de Perez: Hezrom e Hamul.
Perez's Sønner: Hezron og Hamul.
6 E os filhos de Zerá: Zinri, Etã, Hemã, e Calcol, e Darda; cinco ao todo.
Zeras Sønner: Zimri, Etan, Heman, Kalkol og Darda, i alt fem.
7 O filho de Carmi foi Acar, o perturbador de Israel, porque transgrediu naquilo que estava separado por maldiçãos.
Karmis Sønner: Akar, der styrtede Israel i Ulykke, idet han forgreb sig på det Gods, der var lagt Band på.
8 O filho de Etã foi Azarias.
Etans Sønner: Azarja.
9 Os filhos que nasceram a Hezrom foram: Jerameel, Rão, e Quelubai.
Hezrons Sønner, som fødfes ham: Jerame'el, Ram og Kelubaj.
10 E Rão gerou a Aminadabe; e Aminadabe gerou a Naasom, príncipe dos filhos de Judá;
Ram avlede Amminadab; Amminadab avlede Nahasjon, Judæernes Øverste;
11 E Naasom gerou a Salmom, e Salmom gerou a Boaz;
Nahasjon avlede Salma; Salma avlede Boaz;
12 E Boaz gerou a Obede, e Obede gerou a Jessé;
Boaz avlede Obed; Obed avlede Isaj;
13 E Jessé gerou a Eliabe, seu primogênito, e o segundo Abinadabe, o terceiro Simeia;
Isaj avlede sin førstefødte Eliab, sin anden Søn Abinadab, sin tredje Søn, Sjim'a,
14 O quarto Natanael, o quinto Radai;
sin fjerde Søn Netan'el, sin femte Søn Raddaj,
15 O sexto Ozém, o sétimo Davi;
sin sjette Søn Ozem og sin syvende Søn David;
16 As irmãs dos quais foram Zeruia e Abigail. Os filhos de Zeruia foram três: Abisai, Joabe, e Asael.
deres Søstre var Zeruja og Abigajil. Zerujas Sønner: Absjaj, Joab og Asa'el, tre.
17 E Abigail deu à luz Amasa, cujo pai foi Jéter, o Ismaelita.
Abigajil fødte Amasa, hvis Fader var Ismaeliten Jeter.
18 E Calebe filho de Hezrom gerou de sua mulher Azuba, e de Jeriote. E os filhos dela foram: Jeser, Sobabe, e Ardom.
Hezrons Søn Kaleb avlede med sin Hustru Azuba Jeriot; og hendes Sønner var følgende: Jesjer, Sjobab og Ardon.
19 E Azuba morreu, e Calebe tmou por mulher a Efrate, a qual lhe gerou a Hur.
Da Azuba døde, ægtede Kaleb frat, som fødte ham Hur.
20 E Hur gerou a Uri, e Uri gerou a Bezalel.
Hur avlede Uri, og Uri avlede Bezal'el.
21 Depois Hezrom se deitou com a filha de Maquir, pai de Gileade, a qual ele tomou por esposa quando ele tinha sessenta anos, e ela lhe gerou a Segube.
Derefter gik Hezron ind til Gileads Fader Makirs Datter, som han ægtede, da han var tredsindstyve År gammel, og hun fødte ham Segub.
22 E Segube gerou a Jair, que teve vinte e três cidades na terra de Gileade.
Segub avlede Ja'ir, som ejede tre og tyve Byer i Gileads Land.
23 E Gesur e Arã tomaram deles as cidades de Jair, e a Quenate com suas aldeias, sessenta cidades. Todos estes foram filhos de Maquir, pai de Gileade.
Men Gesjur og Aram fratog dem Ja'irs Teltbyer, Kenat med Småbyer, tresindstyve Byer. Alle disse var Gileads Fader Makirs Sønner.
24 E depois da morte de Hezrom, em Calebe de Efrata, Abia mulher de Hezrom, lhe gerou a Asur, pai de Tecoa.
Efter Hezrons Død gik Kaleb ind til sin Fader Hezrons Hustru Efrata, og hun fødte ham Asjhur, der blev Fader til Tekoa.
25 E os filhos de Jerameel primogênito de Hezrom foram: Rão (seu primogênito), Buna, Orém, Ozém, e Aías.
Jerame'els, Hezrons førstefødtes, Sønner: Ram, den førstefødte, dernæst Buna, Oren og Ozem, hans Brødre.
26 Jerameel também teve outra mulher chamada Atara, que foi mãe de Onã.
Og Jerame'el havde en anden Hustru ved Navn Atara, som var Moder til Onam.
27 E os filhos de Rão, primogênito de Jerameel, foram: Maaz, Jamim, e Equer.
Rams, Jerame'els førstefødtes, Sønner: Ma'az, Jamin og Eker.
28 E os filhos de Onã foram: Samai, e Jada. E os filhos de Samai: Nadabe, e Abisur.
Onams Sønner: Sjammaj og Jada. Sjammajs Sønner: Nadab og Abisjur.
29 E o nome da mulher de Abisur era Abiail, a qual lhe gerou a Abã e a Molide.
Abisjurs Hustru hed Abihajil; hun fødte ham Aban og Molid.
30 E os filhos de Nadabe foram: Selede e Apaim. E Selede morreu sem filhos.
Nadabs Sønner: Seled og Appajim; Seled døde barnløs.
31 E o filho de Apaim foi Isi; o filho de Isi foi Sesã; e o filho de Sesã foi Alai.
Appajims Sønner: Jisj'i. Jisj'is Sønner: Sjesjan. Sjesjans Sønner: Alaj.
32 E os filhos de Jada, irmão de Simmai, foram: Jéter e Jônatas. E Jéter morreu sem filhos.
Sjammajs Broder Jadas Sønner: Jeter og Jonatan. Jeter døde barnløs.
33 E os filhos de Jônatas foram: Pelete, e Zaza. Estes foram os filhos de Jerameel.
Jonatans Sønner: Pelet og Zaza. Det var Jerame'els Efterkommere.
34 E Sesã não teve filhos, mas somente filhas. E Sesã tinha um servo egípcio, cujo nome era Jará.
Sjesjan havde kun Døtre, ingen Sønner. Men Sjesjan havde en ægyptisk Træl ved Navn Jarha,
35 Sesã deu sua filha a seu servo Jará, e ela lhe gerou a Atai.
og Sjesjan gav sin Træl Jarha sin Datter til Ægte, og hun fødte ham Attaj.
36 E Atai gerou a Natã, e Natã gerou a Zabade;
Attaj avlede Natan; Natan avlede Zabad;
37 E Zabade gerou a Eflal, e Eflal gerou a Obede;
Zabad avlede Eflal; Eflal avlede Obed;
38 E Obede gerou a Jeú, e Jeú gerou a Azarias;
Obed avlede Jehu; Jehu avlede Azarja;
39 E Azarias gerou a Helez, Helez gerou a Eleasá;
Azarja avlede Helez; Helez avlede El'asa;
40 Eleasá gerou a Sismai, e Sismai gerou a Salum;
El'asa avlede Sismaj; Sismaj avlede Sjallum;
41 E Salum gerou a Jecamias, e Jecamias gerou a Elisama.
Sjallum avlede Jekamja; Jekamja avlede Elisjama.
42 Os filhos de Calebe, irmão de Jerameel, foram: Messa seu primogênito, que foi o pai de Zife; e os filhos de Maressa, pai de Hebrom.
Jerame'els Broder Kalebs Sønner: Maresja, hans førstefødte, som var Fader til Zif. Maresjas Sønner: Hebron.
43 E os filhos de Hebrom foram: Corá, Tapua, Requém, e Sema.
Hebrons Sønner: Kora, Tappua, Rekem og Sjema.
44 E Sema gerou a Raão, pai de Jorqueão; e Requém gerou a Samai.
Sjema avlede Raham, der var Fader til Jorke'am. Rekem avlede Sjammaj.
45 E o filho de Samai foi Maom, e Maom foi pai de Bete-Zur.
Sjammajs Søn var Maon, som var Fader til Bet-Zur.
46 E Efá, a concubina de Calebe, lhe gerou a Harã, Moza, e a Gazez. E Harã gerou a Gazez.
Kalebs Medhustru Efa fødte Karan, Moza og Gazez; Karan avlede Gazez.
47 E os filhos de Jadai foram: Regém, Jotão, Gesã, Pelete, Efá, e Saafe.
Jadajs Sønner: Regem, Jotam, Gersjan, Pelet, Efa og Sja'af.
48 Maaca, concubina de Calebe, lhe gerou a Seber, e a Tiraná.
Halebs Medhustru Ma'aka fødfe Sjeber og Tirhana.
49 Ela também deu à luz a Saafe, pai de Madmana, e a Seva, pai de Macbena e pai de Gibeá. E a filha de Calebe foi Acsa.
Sja'af, Madmannasader, avlede Sjeva, Makbenas Fader og Gibeas Fader. Kalebs Datter var Aksa.
50 Estes foram os filhos de Calebe, filho de Hur, primogênito de Efrata: Sobal, pai de Quiriate-Jearim;
Det var Halebs Efterkommere. Hurs, Efratas førstefødtes, Sønner: Sjobal, Kirjat-Jearims Fader,
51 Salma, pai dos belemitas; e Harefe, pai de Bete-Gader.
Salma, Betlehems Fader, og Haref, Bef-Gaders Fader.
52 E os filhos de Sobal, pai de Quiriate-Jearim foram: Haroé, a metade dos Manaatitas.
Sjobal, Birjat-Jearims Fader, havde følgende Sønner: Reaja, Halvdelen af Manahatiterne.
53 E as famílias de Quiriate-Jearim foram os itreus, os puteus, os sumateus, e os misraeus; destes saíram os zorateus e os estaoleus.
Kirjat-Jearims Slægter: Jitriterne, Putiterne, Sjumatiterne og Misjraiterne; fra dem udgik Zor'atiterne og Esjtaoliterne.
54 Os filhos de Salma foram: Belém, e os netofatitas, Atarote, Bete-Joabe; e da metade dos manaatitas, [e] os zoritas.
Salmas Sønner: Betlehem, Netofatiterne, Atarot-Bet-Joab, Halvdelen af Manahatiterne og Zor'iterne.
55 E as famílias dos escribas, que habitavam em Jabez, foram os tiratitas, os simeatitas, [e] os sucatitas; estes foram os queneus que vieram de Hamate, pai da casa de Recabe.
De i Jabez bosatte skriftlærdes Slægter: Tir'atiterne, Sjim'atiterne og Sukatiterne, det er Kiniterne, som nedstammede fra Hammat, Rekabs Slægts Fader.

< 1 Crônicas 2 >