< 1 Crônicas 2 >
1 Estes são os filhos de Israel: Rúben, Simeão, Levi, Judá, Issacar, Zebulom,
Ето синовете на Израиля: Рувим, Симеон, Левий, Юда, Исахар, Завулон,
2 Dã, José, Benjamim, Naftali, Gade, e Aser.
Дан, Иосиф, Вениамин, Нефталим, Гад и Асир.
3 Os filhos de Judá foram: Er, Onã, e Selá. [Estes] três lhe nasceram de Bete-Suá, Cananeia. E Er, primogênito, de Judá, foi mau diante do Senhor, que o matou.
Юдови синове: Ир, Онан и Шела: тримата му се родиха от ханаанката, дъщерята на Суя. А първородният на Юда, Ир, бе лош пред Господа, та Той го умъртви.
4 E Tamar, sua nora, lhe deu à luz Perez e a Zerá. Todos os filhos de Judá foram cinco.
И снаха му Тамар му роди Фареса и Зара, Всичките Юдови синове бяха петима.
5 Os filhos de Perez: Hezrom e Hamul.
Фаресови синове: Есрон и Амул.
6 E os filhos de Zerá: Zinri, Etã, Hemã, e Calcol, e Darda; cinco ao todo.
А Зарови синове: Зимрий, Етан, Еман, Халкол и Дара(; всичко петима.
7 O filho de Carmi foi Acar, o perturbador de Israel, porque transgrediu naquilo que estava separado por maldiçãos.
А Хармиев син: Ахар
8 O filho de Etã foi Azarias.
А Етанов син - Азария.
9 Os filhos que nasceram a Hezrom foram: Jerameel, Rão, e Quelubai.
А синове, които се родиха на Есрона: Ерамеил, Арам и Халев
10 E Rão gerou a Aminadabe; e Aminadabe gerou a Naasom, príncipe dos filhos de Judá;
И Арам роди Аминадава: а Аминадав роди Наасона, първенец на Юдовите потомци.
11 E Naasom gerou a Salmom, e Salmom gerou a Boaz;
А Наасон роди Салмона: Салмон роди Вооза;
12 E Boaz gerou a Obede, e Obede gerou a Jessé;
Вооз роди Овида: Овид роди Есея;
13 E Jessé gerou a Eliabe, seu primogênito, e o segundo Abinadabe, o terceiro Simeia;
а Есей роди първородния си Елиав, втория Авинадав, третия Сама,
14 O quarto Natanael, o quinto Radai;
четвъртия Натанаил, петия Радай,
15 O sexto Ozém, o sétimo Davi;
шестия Осем и седмия Давид.
16 As irmãs dos quais foram Zeruia e Abigail. Os filhos de Zeruia foram três: Abisai, Joabe, e Asael.
А техни сестри бяха Саруия и Авигея; а Саруините синове бяха трима: Ависей, Иоав и Асаил;
17 E Abigail deu à luz Amasa, cujo pai foi Jéter, o Ismaelita.
и Авигея роди Амаса; а баща на Амаса беше исмаилецът Иетер.
18 E Calebe filho de Hezrom gerou de sua mulher Azuba, e de Jeriote. E os filhos dela foram: Jeser, Sobabe, e Ardom.
И Халев, Есроновият син, роди синове от жена си Азува и от Ериота: синовете му бяха Есер, Совав и Ардон.
19 E Azuba morreu, e Calebe tmou por mulher a Efrate, a qual lhe gerou a Hur.
И като умря Азува, Халев си взе Ефрата, която му роди Ора.
20 E Hur gerou a Uri, e Uri gerou a Bezalel.
А Ор роди Урия; а Урия роди Веселеила.
21 Depois Hezrom se deitou com a filha de Maquir, pai de Gileade, a qual ele tomou por esposa quando ele tinha sessenta anos, e ela lhe gerou a Segube.
И после Есрон влезе при дъщерята на Махира Галаадовия баща; той я взе като беше на шестдесет години на възраст, и тя му роди Сегува;
22 E Segube gerou a Jair, que teve vinte e três cidades na terra de Gileade.
А Сегув роди Яира, който имаше двадесет и три града в галаадската земя.
23 E Gesur e Arã tomaram deles as cidades de Jair, e a Quenate com suas aldeias, sessenta cidades. Todos estes foram filhos de Maquir, pai de Gileade.
И Гесур и Арам превзеха от тях Яировите паланки, с Кенат и селата му, шестдесет града, Всички тия бяха синове на Махира, Галаадовия баща.
24 E depois da morte de Hezrom, em Calebe de Efrata, Abia mulher de Hezrom, lhe gerou a Asur, pai de Tecoa.
А след като умря Есрон в Халев-ефрата, тогава Есроновата жена Авия му роди Асхора бащата на Текуе.
25 E os filhos de Jerameel primogênito de Hezrom foram: Rão (seu primogênito), Buna, Orém, Ozém, e Aías.
И синовете на първородния на Есрона, Ерамеила, бяха: първородният Арам и Вуна, Орен, Осем и Ахия.
26 Jerameel também teve outra mulher chamada Atara, que foi mãe de Onã.
Ерамеил взе и друга жена, чието име бе Атара: тя бе майка на Онана.
27 E os filhos de Rão, primogênito de Jerameel, foram: Maaz, Jamim, e Equer.
А синовете на първородния на Ерамеила, Арам, бяха: Маас, Ямин и Екер.
28 E os filhos de Onã foram: Samai, e Jada. E os filhos de Samai: Nadabe, e Abisur.
И синовете на Анама бяха: Самай и Ядай; а синовете на Самая: Надав и Ависур.
29 E o nome da mulher de Abisur era Abiail, a qual lhe gerou a Abã e a Molide.
И името на Ависуровата жена бе Авихаила, която му роди Аавана и Молида.
30 E os filhos de Nadabe foram: Selede e Apaim. E Selede morreu sem filhos.
А Надавови синове бяха: Селед Апаим; и Селед умря бездетен.
31 E o filho de Apaim foi Isi; o filho de Isi foi Sesã; e o filho de Sesã foi Alai.
А син на Апаима беше Есия; а син на Есия, Сисан; а син на Сисана, Аалай.
32 E os filhos de Jada, irmão de Simmai, foram: Jéter e Jônatas. E Jéter morreu sem filhos.
А синове на Ядая Самаевия брат бяха: Етер и Ионатан; и Етер умря бездетен;
33 E os filhos de Jônatas foram: Pelete, e Zaza. Estes foram os filhos de Jerameel.
а синовете на Ионатана: Фалет и Зиза. Тия бяха потомците на Ерамеила.
34 E Sesã não teve filhos, mas somente filhas. E Sesã tinha um servo egípcio, cujo nome era Jará.
А Сисан нямаше синове, но дъщери. А Сисан имаше слуга египтянин на име Яраа;
35 Sesã deu sua filha a seu servo Jará, e ela lhe gerou a Atai.
и Сисан даде дъщеря си на слугата си Яраа за жена; и тя му роди Атая;
36 E Atai gerou a Natã, e Natã gerou a Zabade;
а Атай роди Натана; Натан роди Завада;
37 E Zabade gerou a Eflal, e Eflal gerou a Obede;
Завад роди Ефлала; Ефлал роди Овида;
38 E Obede gerou a Jeú, e Jeú gerou a Azarias;
Овид роди Ииуя; Ииуй роди Азария;
39 E Azarias gerou a Helez, Helez gerou a Eleasá;
Азария роди Хелиса; Хелис роди Елеаса;
40 Eleasá gerou a Sismai, e Sismai gerou a Salum;
Елеас роди Сисамая; Сисамай роди Селума;
41 E Salum gerou a Jecamias, e Jecamias gerou a Elisama.
Селум роди Екамия; а Екамия роди Елисама.
42 Os filhos de Calebe, irmão de Jerameel, foram: Messa seu primogênito, que foi o pai de Zife; e os filhos de Maressa, pai de Hebrom.
А синовете на Хелева Ерамеиловия брат, бяха: първородният му Миса, който бе баща на Зиф; и син на Мариса бе Ави-хеврон.
43 E os filhos de Hebrom foram: Corá, Tapua, Requém, e Sema.
А Хевронови синове: Корей, Тапфуа, Рекем и Сема;
44 E Sema gerou a Raão, pai de Jorqueão; e Requém gerou a Samai.
А Сема роди Раама, Иоркоамовия баща; а Рекем роди Самая.
45 E o filho de Samai foi Maom, e Maom foi pai de Bete-Zur.
И Самаев син беше Маон; а Маон беше Ветсуровият баща.
46 E Efá, a concubina de Calebe, lhe gerou a Harã, Moza, e a Gazez. E Harã gerou a Gazez.
А наложницата на Халева, Гефа, роди Харана, Моса и Газера; а Харан роди Газера.
47 E os filhos de Jadai foram: Regém, Jotão, Gesã, Pelete, Efá, e Saafe.
А Ядаеви синове: Регем, Иотам, Гисан, Фелет, Гефа и Сагаф.
48 Maaca, concubina de Calebe, lhe gerou a Seber, e a Tiraná.
И наложницата на Халева, Мааха, роди Севера и Тирхана;
49 Ela também deu à luz a Saafe, pai de Madmana, e a Seva, pai de Macbena e pai de Gibeá. E a filha de Calebe foi Acsa.
роди още Сагафа, Мадмановия баща, Сева Махвановия баща и бащата на Гавая; и Халевова дъщеря бе Ахса.
50 Estes foram os filhos de Calebe, filho de Hur, primogênito de Efrata: Sobal, pai de Quiriate-Jearim;
Ето синовете на Халева, син на първородния на Ефрата, Ор: Совал Кириатиаримовият баща,
51 Salma, pai dos belemitas; e Harefe, pai de Bete-Gader.
Салма Витлеемовият баща, и Ареф Вет-гадеровият баща,
52 E os filhos de Sobal, pai de Quiriate-Jearim foram: Haroé, a metade dos Manaatitas.
А на Совала Кириатиаримовия баща синове бяха Арое и половината от манахатците.
53 E as famílias de Quiriate-Jearim foram os itreus, os puteus, os sumateus, e os misraeus; destes saíram os zorateus e os estaoleus.
А Кириатиаримовите семейства бяха: етерците, футците, суматците и мисрайците от тях произлязоха сарайците и естаолците.
54 Os filhos de Salma foram: Belém, e os netofatitas, Atarote, Bete-Joabe; e da metade dos manaatitas, [e] os zoritas.
Салмови синове: Витлеем, нетофатците, Атарот-вит-Иоав, половината от манахатците, сарайците,
55 E as famílias dos escribas, que habitavam em Jabez, foram os tiratitas, os simeatitas, [e] os sucatitas; estes foram os queneus que vieram de Hamate, pai da casa de Recabe.
семействата на писците, които живеят в Явис, тиратците, симеатците и сухатците. Това са кенейците, които произлязоха от Амата, прадед на Рихавовия дом.