< 1 Crônicas 11 >
1 Então todo o Israel se ajuntou a Davi em Hebrom, dizendo: Eis que nós somos teu osso e tua carne.
And all Israel assembled themselves to David to Hebron, saying, Behold, we are thy bone and thy flesh.
2 E mesmo antes, quando Saul ainda era rei, tu conduzias as tropas de Israel. Também o SENHOR teu Deus te disse: Tu apascentarás o meu povo Israel, e tu serás líder do meu povo Israel.
Even aforetime, even when Saul was king, thou wast he that leddest out and broughtest in Israel; and Jehovah thy God said to thee, Thou shalt feed my people Israel, and thou shalt be prince over my people Israel.
3 Também vieram todos os anciãos de Israel ao rei em Hebrom, e Davi fez aliança com eles diante do SENHOR; e ungiram a Davi como rei sobre Israel, conforme a palavra do SENHOR por meio de Samuel.
And all the elders of Israel came to the king to Hebron; and David made a covenant with them in Hebron before Jehovah; and they anointed David king over Israel according to the word of Jehovah through Samuel.
4 Então Davi e todo Israel foram a Jerusalém, a qual era Jebus, pois ali os jebuseus eram os moradores daquela terra.
And David and all Israel went to Jerusalem, which is Jebus; where the Jebusites were, the inhabitants of the land.
5 E os moradores de Jebus disseram a Davi: Tu não entrarás aqui. Porém Davi conquistou a fortaleza de Sião, que é a cidade de Davi.
And the inhabitants of Jebus said to David, Thou shalt not come in hither. But David took the stronghold of Zion, which is the city of David.
6 (Pois Davi havia dito: O primeiro a derrotar aos jebuseus será chefe e comandante. Então Joabe, filho de Zeruia, subiu primeiro, e foi feito comandante.)
And David said, Whoever smites the Jebusites first shall be chief and captain. And Joab the son of Zeruiah went first up, and was chief.
7 E Davi habitou na fortaleza; por isso que foi chamada de cidade de Davi.
And David dwelt in the stronghold; therefore they called it the city of David.
8 E ele edificou a cidade ao redor, desde as fundações do aterro ao redor; e Joabe reparou o resto da cidade.
And he built the city round about, even from the Millo round about; and Joab renewed the rest of the city.
9 E Davi ia cada vez mais crescendo em poder, pois o SENHOR dos exércitos era com ele.
And David became continually greater; and Jehovah of hosts was with him.
10 Estes foram os líderes dos guerreiros que Davi teve, os que lhe deram forte apoio em seu reinado, com todo Israel, para o fazerem rei sobre Israel, conforme a palavra do SENHOR.
And these are the chief of the mighty men whom David had, who shewed themselves valiant with him in his kingdom, with all Israel, to make him king, according to the word of Jehovah concerning Israel.
11 E este é o número dos guerreiros que Davi teve: Jasobeão, filho de Hacmoni, chefe de capitães, o qual, fazendo uso de sua lança, matou trezentos de um vez.
And this is the number of the mighty men whom David had: Jashobeam, the son of Hachmoni, the chief of the captains; he brandished his spear against three hundred, slain [by him] at one time.
12 E depois dele Eleazar, filho de Dodô, o aoíta; ele era um dos três principais guerreiros.
And after him, Eleazar the son of Dodo, the Ahohite; he was one of the three mighty men.
13 Este esteve com Davi em Pas-Damim, quando os filisteus se ajuntaram para a batalha; e havia ali uma plantação cheia de cevada. Enquanto o povo fugia dos filisteus,
He was with David at Pas-dammim, where the Philistines were gathered together to battle; and there was [there] a plot of ground full of barley; and the people had fled from before the Philistines.
14 Eles se puseram no meio da plantação, defenderam-na, e derrotaram os Filisteus; e o SENHOR lhes deu uma grande vitória.
And they stood in the midst of the plot and delivered it, and smote the Philistines; and Jehovah wrought a great deliverance.
15 E três dos trinta comandantes desceram a Davi, na rocha junto à caverna de Adulão, enquanto o acampamento dos filisteus estava no vale de Refaim.
And three of the thirty chiefs went down to the rock to David, to the cave of Adullam, when the army of the Philistines was encamped in the valley of Rephaim.
16 E Davi estava então na fortaleza, enquanto havia uma tropa de filisteus em Belém.
And David was then in the stronghold; and the Philistines' garrison was then at Bethlehem.
17 Davi teve um desejo, e disse: Quem me dera beber da água do poço de Belém, que está junto à porta!
And David longed, and said, Oh that one would give me to drink of the water of the well of Bethlehem, which is in the gate!
18 E aqueles três irromperam pelo acampamento dos filisteus, e tiraram água do poço de Belém, que está junto à porta, tomaram dela, e a trouxeram a Davi. Davi, porém não a quis beber; em vez disso, derramou-a ao SENHOR,
And the three broke through the camp of the Philistines, and drew water out of the well of Bethlehem, which is in the gate, and took it, and brought it to David; David however would not drink of it, but poured it out to Jehovah.
19 E disse: Deus me proíba de fazer isto! Beberia eu o sangue destes homens com suas vidas? Pois eles arriscaram suas vidas para a trazerem. Por isso ele não a quis beber. Isto fizeram aqueles três guerreiros.
And he said, My God forbid it me, that I should do this thing! should I drink the blood of these men [who went] at the risk of their lives? for at the risk of their lives they brought it. Therefore he would not drink it. These things did the three mighty men.
20 E também Abisai, irmão de Joabe, foi o cabeça de três, o qual usando sua lança sobre trezentos, ele os matou; e foi famoso entre os três.
And Abishai the brother of Joab, he was the chief of three; and he brandished his spear against three hundred and slew them; and he had a name among the three.
21 Dos três ele foi mais ilustre que os outros dois, por isso foi seu cabeça; porém não alcançou os três [primeiros].
Of the three he was more honourable than the two, and he was their captain; but he did not attain to the [first] three.
22 [Também] Benaia, filho de Joiada, filho de homem valente, de grandes feitos, de Cabzeel; ele matou dois dos poderosos guerreiros de Moabe; ele também desceu, e matou um leão dentro de uma cova no tempo da neve.
Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man, great in exploits, of Kabzeel: he it was that smote two lions of Moab; and he went down and smote a lion in the midst of a pit on a snowy day.
23 Ele também matou um homem egípcio alto, de cinco côvados; o egípcio trazia na mão uma lança como um lançador de tecelão; porém [Benaia] desceu a ele com um bastão; e arrancou a lança da mão do egípcio, e o matou com sua própria lança.
He also smote the Egyptian, a man of stature, five cubits high: and in the Egyptian's hand was a spear like a weaver's beam; and he went down to him with a staff, and plucked the spear out of the Egyptian's hand, and slew him with his own spear.
24 Estas coisas fez Benaia, filho de Joiada, e por isso foi famoso entre aqueles três guerreiros.
These things did Benaiah the son of Jehoiada, and he had a name among the three mighty men.
25 Eis que ele foi o mais ilustre dos trinta, mas não alcançou os três [primeiros]. E Davi o pôs sobre sua guarda pessoal.
Behold, he was honoured above the thirty, but he did not attain to the [first] three. And David set him in his council.
26 E os guerreiros dos exército foram: Asael, irmão de Joabe; Elanã filho de Dodô de Belém;
And the valiant men of the forces were: Asahel the brother of Joab, Elhanan the son of Dodo of Bethlehem,
27 Samote o harodita; Helez o pelonita;
Shammoth the Harorite, Helez the Pelonite,
28 Ira, filho de Iques, o tecoíta; Abiezer o anatotita;
Ira the son of Ikkesh the Tekoite, Abiezer the Anathothite,
29 Sibecai o husatita; Ilai o aoíta;
Sibbechai the Hushathite, Ilai the Ahohite,
30 Maarai o netofatita; Helede, filho de Baaná, o netofatita;
Maharai the Netophathite, Heled the son of Baanah the Netophathite,
31 Itai, filho de Ribai, de Gibeá dos filhos de Benjamim; Benaia o piratonita;
Ittai the son of Ribai of Gibeah of the children of Benjamin, Benaiah the Pirathonite,
32 Hurai do ribeiro de Gaás; Abiel, o arbatita;
Hurai of the brooks of Gaash, Abiel the Arbathite,
33 Azmavete, o baarumita; Eliaba, o saalbonita;
Azmaveth the Baharumite, Eliahba the Shaalbonite,
34 Os filhos de Hasém, o gizonita; Jônatas, filho de Sage, o hararita;
Bene-Hashem the Gizonite, Jonathan the son of Shage the Hararite,
35 Aião filho de Sacar, o hararita; Elifal filho de Ur;
Ahiam the son of Sacar the Hararite, Eliphal the son of Ur,
36 Héfer, o mequeratita; Aías, o pelonita;
Hepher the Mecherathite, Ahijah the Pelonite,
37 Hezro, o carmelita; Naarai, filho de Ezbai;
Hezro the Carmelite, Naarai the son of Ezbai,
38 Joel, irmão de Natã; Mibar, filho de Hagri;
Joel the brother of Nathan, Mibhar the son of Hagri,
39 Zeleque, o amonita; Naarai, o berotita, escudeiro de Joabe filho de Zeruia;
Zelek the Ammonite, Naharai the Berothite, the armour-bearer of Joab the son of Zeruiah,
40 Ira, o itrita; Garebe, o itrita;
Ira the Ithrite, Gareb the Ithrite,
41 Urias, o heteu; Zabade, filho de Alai;
Uriah the Hittite, Zabad the son of Ahlai,
42 Adina, filho de Siza, o rubenita, [o qual era] chefe dos rubenitas, e com ele trinta;
Adina the son of Shiza the Reubenite, a captain of the Reubenites, and thirty with him;
43 Hanã, filho de Maaca; Josafá o mitenita;
Hanan the son of Maachah, and Joshaphat the Mithnite,
44 Uzia, o asteratia; Sama e Jeiel, filhos de Hotão, o aroerita;
Uzzia the Ashtarothite, Shama and Jeiel the sons of Hotham the Aroerite,
45 Jedaiel, filho de Sinri, e seu irmão Joá, o tizita;
Jediael the son of Shimri, and Joha his brother, the Tizite,
46 Eliel, o maavita; Jeribai e Josavias, filhos de Elnaão; Itma, o moabita;
Eliel of Mahavim, and Jeribai, and Joshaviah, the sons of Elnaam, and Jithmah the Moabite,
47 Eliel; Obede; e Jaasiel, o mezobaíta.
Eliel, and Obed, and Jaasiel the Mezobaite.