< 1 Crônicas 11 >

1 Então todo o Israel se ajuntou a Davi em Hebrom, dizendo: Eis que nós somos teu osso e tua carne.
And all Israel came to David in Chebron, saying, Behold, we [are] your bones and your flesh.
2 E mesmo antes, quando Saul ainda era rei, tu conduzias as tropas de Israel. Também o SENHOR teu Deus te disse: Tu apascentarás o meu povo Israel, e tu serás líder do meu povo Israel.
And heretofore when Saul was king, you were he that led Israel in and out, and the Lord of Israel said to you, You shall feed my people Israel, and you shall be for a ruler over Israel.
3 Também vieram todos os anciãos de Israel ao rei em Hebrom, e Davi fez aliança com eles diante do SENHOR; e ungiram a Davi como rei sobre Israel, conforme a palavra do SENHOR por meio de Samuel.
And all the elders of Israel came to the king to Chebron; and king David made a covenant with them in Chebron before the Lord: and they anointed David to be king over Israel, according to the word of the Lord by Samuel.
4 Então Davi e todo Israel foram a Jerusalém, a qual era Jebus, pois ali os jebuseus eram os moradores daquela terra.
And the king and his men went to Jerusalem, this [is] Jebus; and there the Jebusites the inhabitants of the land said to David,
5 E os moradores de Jebus disseram a Davi: Tu não entrarás aqui. Porém Davi conquistou a fortaleza de Sião, que é a cidade de Davi.
You shall not enter in hither. But he took the strong hold of Sion: this [is] the city of David.
6 (Pois Davi havia dito: O primeiro a derrotar aos jebuseus será chefe e comandante. Então Joabe, filho de Zeruia, subiu primeiro, e foi feito comandante.)
And David said, Whoever first smites the Jebusite, even he shall be chief and captain. And Joab the son of Saruia went up first, and became chief.
7 E Davi habitou na fortaleza; por isso que foi chamada de cidade de Davi.
And David lived in the strong hold; therefore he called it the city of David.
8 E ele edificou a cidade ao redor, desde as fundações do aterro ao redor; e Joabe reparou o resto da cidade.
And he fortified the city round about.
9 E Davi ia cada vez mais crescendo em poder, pois o SENHOR dos exércitos era com ele.
And David continued to increase, and the Lord Almighty [was] with him.
10 Estes foram os líderes dos guerreiros que Davi teve, os que lhe deram forte apoio em seu reinado, com todo Israel, para o fazerem rei sobre Israel, conforme a palavra do SENHOR.
And these [are] the chiefs of the mighty men, whom David had, who strengthened [themselves] with him in his kingdom, with all Israel, to make him king, according to the word of the Lord concerning Israel.
11 E este é o número dos guerreiros que Davi teve: Jasobeão, filho de Hacmoni, chefe de capitães, o qual, fazendo uso de sua lança, matou trezentos de um vez.
And this [is] the list of the mighty [men] of David; Jesebada, son of Achaman, first of the thirty: he drew his sword once against three hundred whom he killed at one time.
12 E depois dele Eleazar, filho de Dodô, o aoíta; ele era um dos três principais guerreiros.
And after him Eleazar son of Dodai, the Achochite: he was amongst the three mighty men.
13 Este esteve com Davi em Pas-Damim, quando os filisteus se ajuntaram para a batalha; e havia ali uma plantação cheia de cevada. Enquanto o povo fugia dos filisteus,
He was with David in Phasodamin, and the Philistines were gathered there to battle, and [there was] a portion of the field full of barley; and the people fled before the Philistines.
14 Eles se puseram no meio da plantação, defenderam-na, e derrotaram os Filisteus; e o SENHOR lhes deu uma grande vitória.
And he stood in the midst of the portion, and rescued it, and struck the Philistines; and the Lord wrought a great deliverance.
15 E três dos trinta comandantes desceram a Davi, na rocha junto à caverna de Adulão, enquanto o acampamento dos filisteus estava no vale de Refaim.
And three of the thirty chiefs went down to the rock to David, to the cave of Odollam, and the camp of the Philistines [was] in the giants' valley.
16 E Davi estava então na fortaleza, enquanto havia uma tropa de filisteus em Belém.
And David [was] then in the hold, and the garrison of the Philistines [was] then in Bethleem.
17 Davi teve um desejo, e disse: Quem me dera beber da água do poço de Belém, que está junto à porta!
And David longed, and said, Who will give me water to drink of the well of Bethleem, that is in the gate?
18 E aqueles três irromperam pelo acampamento dos filisteus, e tiraram água do poço de Belém, que está junto à porta, tomaram dela, e a trouxeram a Davi. Davi, porém não a quis beber; em vez disso, derramou-a ao SENHOR,
And the three broke through the camp of the Philistines, and they drew water out of the well that was in Bethleem, which was in the gate, and they took it, and came to David: but David would not drink it, and poured it out to the Lord, and said,
19 E disse: Deus me proíba de fazer isto! Beberia eu o sangue destes homens com suas vidas? Pois eles arriscaram suas vidas para a trazerem. Por isso ele não a quis beber. Isto fizeram aqueles três guerreiros.
God forbid that I should do this thing: shall I drink the blood of these men with their lives? for with [the peril of] their lives they brought it. So he would not drink it. These things did the three mighty [men].
20 E também Abisai, irmão de Joabe, foi o cabeça de três, o qual usando sua lança sobre trezentos, ele os matou; e foi famoso entre os três.
And Abisa the brother of Joab, he was chief of three: he drew his sword against three hundred slain at one time, and he had a name amongst the [second] three.
21 Dos três ele foi mais ilustre que os outros dois, por isso foi seu cabeça; porém não alcançou os três [primeiros].
He was more famous than the two [others] of the three, and he was chief [over] them; yet he reached not to the [first] three.
22 [Também] Benaia, filho de Joiada, filho de homem valente, de grandes feitos, de Cabzeel; ele matou dois dos poderosos guerreiros de Moabe; ele também desceu, e matou um leão dentro de uma cova no tempo da neve.
And Banaia the son of Jodae was the son of a mighty man: many [were] his acts for Cabasael: he struck two lion-like men of Moab, and he went down and struck a lion in a pit on a snowy day.
23 Ele também matou um homem egípcio alto, de cinco côvados; o egípcio trazia na mão uma lança como um lançador de tecelão; porém [Benaia] desceu a ele com um bastão; e arrancou a lança da mão do egípcio, e o matou com sua própria lança.
And he struck an Egyptian, a wonderful man five cubits [high]; and in the hand of the Egyptian [there was] a spear like a weavers' beam; and Banaia went down to him with a staff, and took the spear out of the Egyptian's hand, and killed him with his own spear.
24 Estas coisas fez Benaia, filho de Joiada, e por isso foi famoso entre aqueles três guerreiros.
These things did Banaia son of Jodae, and his name [was] amongst the three mighties.
25 Eis que ele foi o mais ilustre dos trinta, mas não alcançou os três [primeiros]. E Davi o pôs sobre sua guarda pessoal.
He was distinguished beyond the thirty, yet he reached not to the [first] three: and David set him over his family.
26 E os guerreiros dos exército foram: Asael, irmão de Joabe; Elanã filho de Dodô de Belém;
And the mighty [men] of the forces [were], Asael the brother of Joab, Eleanan the son of Dodoe of Bethleem,
27 Samote o harodita; Helez o pelonita;
Samaoth the Arorite, Chelles the Phelonite,
28 Ira, filho de Iques, o tecoíta; Abiezer o anatotita;
Ora the son of Ekkis the Thecoite, Abiezer the Anathothite,
29 Sibecai o husatita; Ilai o aoíta;
Sobochai the Usathite, Eli the Achonite,
30 Maarai o netofatita; Helede, filho de Baaná, o netofatita;
Marai the Netophathite, Chthaod the son of Nooza the Netophathite,
31 Itai, filho de Ribai, de Gibeá dos filhos de Benjamim; Benaia o piratonita;
Airi the son of Rebie of the hill of Benjamin, Banaias the Pharathonite,
32 Hurai do ribeiro de Gaás; Abiel, o arbatita;
Uri of Nachali Gaas, Abiel the Garabaethite,
33 Azmavete, o baarumita; Eliaba, o saalbonita;
Azbon the Baromite, Eliaba the Salabonite,
34 Os filhos de Hasém, o gizonita; Jônatas, filho de Sage, o hararita;
the son of Asam the Gizonite, Jonathan the son of Sola the Ararite,
35 Aião filho de Sacar, o hararita; Elifal filho de Ur;
Achim the son of Achar the Ararite, Elphat the son of Thyrophar
36 Héfer, o mequeratita; Aías, o pelonita;
the Mechorathrite, Achia the Phellonite,
37 Hezro, o carmelita; Naarai, filho de Ezbai;
Esere the Charmadaite, Naarai the son of Azobai,
38 Joel, irmão de Natã; Mibar, filho de Hagri;
Joel the son of Nathan, Mebaal son of Agari,
39 Zeleque, o amonita; Naarai, o berotita, escudeiro de Joabe filho de Zeruia;
Sele the son of Ammoni, Nachor the Berothite, armour-bearer to the son of Saruia,
40 Ira, o itrita; Garebe, o itrita;
Ira the Jethrite, Gaber the Jethrite,
41 Urias, o heteu; Zabade, filho de Alai;
Uria the Chettite, Zabet son of Achaia,
42 Adina, filho de Siza, o rubenita, [o qual era] chefe dos rubenitas, e com ele trinta;
Adina son of Saeza, a chief of Ruben, and thirty with him,
43 Hanã, filho de Maaca; Josafá o mitenita;
Anan the son of Moocha, and Josaphat the Matthanite,
44 Uzia, o asteratia; Sama e Jeiel, filhos de Hotão, o aroerita;
Ozia the Astarothite, Samatha and Jeiel sons of Chotham the Ararite,
45 Jedaiel, filho de Sinri, e seu irmão Joá, o tizita;
Jediel the son of Sameri, and Jozae his brother the Thosaite,
46 Eliel, o maavita; Jeribai e Josavias, filhos de Elnaão; Itma, o moabita;
Eliel the Maoite, and Jaribi, and Josia his son, Ellaam, and Jethama the Moabite,
47 Eliel; Obede; e Jaasiel, o mezobaíta.
Daliel, and Obeth, and Jessiel of Mesobia.

< 1 Crônicas 11 >