< 1 Crônicas 11 >
1 Então todo o Israel se ajuntou a Davi em Hebrom, dizendo: Eis que nós somos teu osso e tua carne.
Then all Israel came together to David at Hebron and said, “Here we are, your own flesh and blood.
2 E mesmo antes, quando Saul ainda era rei, tu conduzias as tropas de Israel. Também o SENHOR teu Deus te disse: Tu apascentarás o meu povo Israel, e tu serás líder do meu povo Israel.
Even in times past, while Saul was king, you were the one who led Israel out and brought them back. And the LORD your God said, ‘You will shepherd My people Israel, and you will be ruler over them.’”
3 Também vieram todos os anciãos de Israel ao rei em Hebrom, e Davi fez aliança com eles diante do SENHOR; e ungiram a Davi como rei sobre Israel, conforme a palavra do SENHOR por meio de Samuel.
So all the elders of Israel came to the king at Hebron, where David made a covenant with them before the LORD. And they anointed him king over Israel, according to the word of the LORD through Samuel.
4 Então Davi e todo Israel foram a Jerusalém, a qual era Jebus, pois ali os jebuseus eram os moradores daquela terra.
Then David and all the Israelites marched to Jerusalem (that is, Jebus), where the Jebusites inhabited the land.
5 E os moradores de Jebus disseram a Davi: Tu não entrarás aqui. Porém Davi conquistou a fortaleza de Sião, que é a cidade de Davi.
The people of Jebus said to David, “You will never get in here.” Nevertheless, David captured the fortress of Zion (that is, the City of David).
6 (Pois Davi havia dito: O primeiro a derrotar aos jebuseus será chefe e comandante. Então Joabe, filho de Zeruia, subiu primeiro, e foi feito comandante.)
Now David had said, “Whoever is the first to strike down a Jebusite will become chief commander.” And Joab son of Zeruiah went up first, and he became the chief.
7 E Davi habitou na fortaleza; por isso que foi chamada de cidade de Davi.
So David took up residence in the fortress; that is why it was called the City of David.
8 E ele edificou a cidade ao redor, desde as fundações do aterro ao redor; e Joabe reparou o resto da cidade.
He built up the city around it, from the supporting terraces to the surrounding wall, while Joab restored the rest of the city.
9 E Davi ia cada vez mais crescendo em poder, pois o SENHOR dos exércitos era com ele.
And David became greater and greater, for the LORD of Hosts was with him.
10 Estes foram os líderes dos guerreiros que Davi teve, os que lhe deram forte apoio em seu reinado, com todo Israel, para o fazerem rei sobre Israel, conforme a palavra do SENHOR.
Now these were the chiefs of David’s mighty men, who, together with all Israel, bolstered and strengthened his kingdom, according to the word of the LORD concerning Israel.
11 E este é o número dos guerreiros que Davi teve: Jasobeão, filho de Hacmoni, chefe de capitães, o qual, fazendo uso de sua lança, matou trezentos de um vez.
This is the list of David’s mighty men: Jashobeam son of Hachmoni was chief of the officers; he wielded his spear against three hundred men, whom he killed at one time.
12 E depois dele Eleazar, filho de Dodô, o aoíta; ele era um dos três principais guerreiros.
Next in command was Eleazar son of Dodo the Ahohite, one of the three mighty men.
13 Este esteve com Davi em Pas-Damim, quando os filisteus se ajuntaram para a batalha; e havia ali uma plantação cheia de cevada. Enquanto o povo fugia dos filisteus,
He was with David at Pas-dammim when the Philistines gathered there for battle. At the place with a field full of barley, the troops fled from the Philistines.
14 Eles se puseram no meio da plantação, defenderam-na, e derrotaram os Filisteus; e o SENHOR lhes deu uma grande vitória.
But Eleazar and David stationed themselves in the middle of the field and defended it. They struck down the Philistines, and the LORD brought about a great victory.
15 E três dos trinta comandantes desceram a Davi, na rocha junto à caverna de Adulão, enquanto o acampamento dos filisteus estava no vale de Refaim.
Three of the thirty chief men went down to David, to the rock at the cave of Adullam, while a company of Philistines was encamped in the Valley of Rephaim.
16 E Davi estava então na fortaleza, enquanto havia uma tropa de filisteus em Belém.
At that time David was in the stronghold, and the garrison of the Philistines was at Bethlehem.
17 Davi teve um desejo, e disse: Quem me dera beber da água do poço de Belém, que está junto à porta!
David longed for water and said, “Oh, that someone would get me a drink of water from the well near the gate of Bethlehem!”
18 E aqueles três irromperam pelo acampamento dos filisteus, e tiraram água do poço de Belém, que está junto à porta, tomaram dela, e a trouxeram a Davi. Davi, porém não a quis beber; em vez disso, derramou-a ao SENHOR,
So the Three broke through the Philistine camp, drew water from the well at the gate of Bethlehem, and brought it back to David. But he refused to drink it; instead, he poured it out to the LORD,
19 E disse: Deus me proíba de fazer isto! Beberia eu o sangue destes homens com suas vidas? Pois eles arriscaram suas vidas para a trazerem. Por isso ele não a quis beber. Isto fizeram aqueles três guerreiros.
saying, “Far be it from me, my God, to do this! How can I drink the blood of these men who risked their lives?” Because they had brought it at the risk of their lives, David refused to drink it. Such were the exploits of the three mighty men.
20 E também Abisai, irmão de Joabe, foi o cabeça de três, o qual usando sua lança sobre trezentos, ele os matou; e foi famoso entre os três.
Now Abishai, the brother of Joab, was chief of the Three, and he lifted his spear against three hundred men, killed them, and won a name along with the Three.
21 Dos três ele foi mais ilustre que os outros dois, por isso foi seu cabeça; porém não alcançou os três [primeiros].
He was doubly honored above the Three, and he became their commander, even though he was not included among the Three.
22 [Também] Benaia, filho de Joiada, filho de homem valente, de grandes feitos, de Cabzeel; ele matou dois dos poderosos guerreiros de Moabe; ele também desceu, e matou um leão dentro de uma cova no tempo da neve.
And Benaiah son of Jehoiada was a man of valor from Kabzeel, a man of many exploits. He struck down two champions of Moab, and on a snowy day he went down into a pit and killed a lion.
23 Ele também matou um homem egípcio alto, de cinco côvados; o egípcio trazia na mão uma lança como um lançador de tecelão; porém [Benaia] desceu a ele com um bastão; e arrancou a lança da mão do egípcio, e o matou com sua própria lança.
He also killed an Egyptian, a huge man five cubits tall. Although the Egyptian had a spear like a weaver’s beam in his hand, Benaiah went against him with a club, snatched the spear from his hand, and killed the Egyptian with his own spear.
24 Estas coisas fez Benaia, filho de Joiada, e por isso foi famoso entre aqueles três guerreiros.
These were the exploits of Benaiah son of Jehoiada, who won a name alongside the three mighty men.
25 Eis que ele foi o mais ilustre dos trinta, mas não alcançou os três [primeiros]. E Davi o pôs sobre sua guarda pessoal.
He was most honored among the Thirty, but he did not become one of the Three. And David appointed him over his guard.
26 E os guerreiros dos exército foram: Asael, irmão de Joabe; Elanã filho de Dodô de Belém;
Now these were the mighty men: Asahel the brother of Joab, Elhanan son of Dodo of Bethlehem,
27 Samote o harodita; Helez o pelonita;
Shammoth the Harorite, Helez the Pelonite,
28 Ira, filho de Iques, o tecoíta; Abiezer o anatotita;
Ira son of Ikkesh the Tekoite, Abiezer the Anathothite,
29 Sibecai o husatita; Ilai o aoíta;
Sibbecai the Hushathite, Ilai the Ahohite,
30 Maarai o netofatita; Helede, filho de Baaná, o netofatita;
Maharai the Netophathite, Heled son of Baanah the Netophathite,
31 Itai, filho de Ribai, de Gibeá dos filhos de Benjamim; Benaia o piratonita;
Ithai son of Ribai from Gibeah of the Benjamites, Benaiah the Pirathonite,
32 Hurai do ribeiro de Gaás; Abiel, o arbatita;
Hurai from the brooks of Gaash, Abiel the Arbathite,
33 Azmavete, o baarumita; Eliaba, o saalbonita;
Azmaveth the Baharumite, Eliahba the Shaalbonite,
34 Os filhos de Hasém, o gizonita; Jônatas, filho de Sage, o hararita;
the sons of Hashem the Gizonite, Jonathan son of Shagee the Hararite,
35 Aião filho de Sacar, o hararita; Elifal filho de Ur;
Ahiam son of Sachar the Hararite, Eliphal son of Ur,
36 Héfer, o mequeratita; Aías, o pelonita;
Hepher the Mecherathite, Ahijah the Pelonite,
37 Hezro, o carmelita; Naarai, filho de Ezbai;
Hezro the Carmelite, Naarai son of Ezbai,
38 Joel, irmão de Natã; Mibar, filho de Hagri;
Joel the brother of Nathan, Mibhar son of Hagri,
39 Zeleque, o amonita; Naarai, o berotita, escudeiro de Joabe filho de Zeruia;
Zelek the Ammonite, Naharai the Beerothite, the armor-bearer of Joab son of Zeruiah,
40 Ira, o itrita; Garebe, o itrita;
Ira the Ithrite, Gareb the Ithrite,
41 Urias, o heteu; Zabade, filho de Alai;
Uriah the Hittite, Zabad son of Ahlai,
42 Adina, filho de Siza, o rubenita, [o qual era] chefe dos rubenitas, e com ele trinta;
Adina son of Shiza the Reubenite, chief of the Reubenites, and the thirty with him,
43 Hanã, filho de Maaca; Josafá o mitenita;
Hanan son of Maacah, Joshaphat the Mithnite,
44 Uzia, o asteratia; Sama e Jeiel, filhos de Hotão, o aroerita;
Uzzia the Ashterathite, Shama and Jeiel the sons of Hotham the Aroerite,
45 Jedaiel, filho de Sinri, e seu irmão Joá, o tizita;
Jediael son of Shimri and his brother Joha the Tizite,
46 Eliel, o maavita; Jeribai e Josavias, filhos de Elnaão; Itma, o moabita;
Eliel the Mahavite, Jeribai and Joshaviah, the sons of Elnaam, Ithmah the Moabite,
47 Eliel; Obede; e Jaasiel, o mezobaíta.
Eliel, Obed, and Jaasiel the Mezobaite.