< 1 Crônicas 1 >
2 Cainã, Maalalel, Jarede,
게난, 마할랄렐, 야렛,
3 Enoque, Matusalém, Lameque,
에녹, 므두셀라,
5 Os filhos de Jafé foram: Gômer, Magogue, Dadai, Javã, Tubal, Meseque, e Tiras.
야벳의 아들은 고멜과 마곡과 마대와 야완과 두발과 메섹과 디라스요
6 Os filhos de Gômer: Asquenaz, Rifate, e Togarma.
고멜의 아들은 아스그나스와 디밧과 도갈마요
7 Os filhos de Javã: Elisá, Társis, Quitim, e Dodanim.
야완의 아들은 엘리사와 다시스와 깃딤과 도다님이더라
8 Os filhos de Cam: Cuxe, Misraim, Pute, e Canaã.
함의 아들은 구스와 미스라임과 붓과 가나안이요
9 Os filhos de Cuxe: Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá, e Sabtecá. E os filhos de Raamá foram: Sebá e Dedã.
구스의 아들은 스바와 하윌라와 삽다와 라아마와 삽드가요 라아마의 아들은 스바와 드단이요
10 E Cuxe gerou a Ninrode: este começou a ser poderoso na terra.
구스가 또 니므롯을 낳았으니 세상에 처음 영걸한 자며
11 Misraim gerou aos ludeus, aos ananeus, aos leabeus, aos leabeus, aos naftueus,
미스라임은 루딤과 아나밈과 르하빔과 납두힘과
12 Aos patrusitas, e aos casluítas (destes saíram os Filisteus), e os caftoreus.
바드루심과 가슬루힘과 갑도림을 낳았으니 블레셋 족속은 가슬루힘에게서 나왔으며
13 E Canaã gerou a Sidom, seu primogênito; e a Hete;
가나안은 맏아들 시돈과 헷을 낳고
14 E aos jebuseus, aos amorreus, aos girgaseus;
또 여부스 족속과 아모리 족속과 기르가스 족속과
15 Aos heveus, aos arqueus, ao sineus;
히위 족속과 알가 족속과 신 족속과
16 Aos arvadeus, aos zemareus, e aos hamateus.
아르왓 족속과 스말 족속과 하맛 족속을 낳았더라
17 Os filhos de Sem foram: Elão, Assur, Arfaxade, Lude, Arã, Uz, Hul, Geter, e Meseque.
셈의 아들은 엘람과 앗수르와 아르박삿과 룻과 아람과 우스와 훌과 게델과 메섹이라
18 Arfaxade gerou a Selá, e Selá gerou a Héber.
아르박삿은 셀라를 낳고 셀라는 에벨을 낳고
19 E a Héber nasceram dois filhos: o nome do um foi Pelegue, pois em seus dias a terra foi dividida; e o nome de seu irmão foi Joctã.
에벨은 두 아들을 낳아 하나의 이름을 벨렉이라 하였으니 이는 그 때에 땅이 나뉘었음이요 그 아우의 이름은 욕단이며
20 E Joctã gerou a Almodá, Salefe, Hazarmavé, e Jerá,
욕단이 알모닷과 셀렙과 하살마웹과 예라와
21 E a Adorão, Uzal, Dicla,
하도람과 우살과 디글라와
23 Ofir, Havilá, e a Jobabe: todos filhos de Joctã.
오빌과 하윌라와 요밥을 낳았으니 욕단의 아들들은 이러하니라
27 E Abrão, o qual é Abraão.
아브람 곧 아브라함,
28 Os filhos de Abraão foram: Isaque e Ismael.
아브라함의 아들은 이삭과 이스마엘이라
29 E estas são suas gerações: o primogênito de Ismael foi Nebaiote; [depois] Quedar, Adbeel, Mibsão,
이스마엘의 세계는 이러하니 그 맏아들은 느바욧이요 다음은 게달과 앗브엘과 밉삼과
30 Misma, Dumá, Massá, Hadade, Temá,
미스마와 두마와 맛사와 하닷과 데마와
31 Jetur, Nafis, e Quedemá. Estes foram os filhos de Ismael.
여둘과 나비스와 게드마라 이스마엘의 아들들은 이러하니라
32 Quanto aos filhos de Quetura, concubina de Abraão, esta deu à luz Zinrã, Jocsã, Medã, Midiã, Isbaque, e a Suá. Os filhos de Jobsã: Sebá e Dedã.
아브라함의 첩 그두라의 낳은 아들은 시므란과 욕산과 므단과 미디안과 이스박과 수아요 욕산의 아들은 스바와 드단이요
33 Os filhos de Midiã: Efá, Efer, Enoque, Abida, e Elda; todos estes foram filhos de Quetura.
미디안의 아들은 에바와 에벨과 하녹과 아비다와 엘다아니 그두라의 아들들은 이러하니라
34 E Abraão gerou a Isaque: e os filhos de Isaque foram Esaú e Israel.
아브라함이 이삭을 낳았으니 이삭의 아들은 에서와 이스라엘이더라
35 Os filhos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalão, e Corá.
에서의 아들은 엘리바스와 르우엘과 여우스와 얄람과 고라요
36 Os filhos de Elifaz: Temã, Omar, Zefi, Gatã, Quenaz, Timna, e Amaleque.
엘리바스의 아들은 데만과 오말과 스비와 가담과 그나스와 딤나와 아말렉이요
37 Os filhos de Reuel: Naate, Zerá, Samá, e Mizá.
르우엘의 아들은 나핫과 세라와 삼마와 밋사요
38 Os filhos de Seir: Lotã, Sobal, Zibeão, Ana, Disom, Eser, e Disã.
세일의 아들은 로단과 소발과 시브온과 아나와 디손과 에셀과 디산이요
39 Os filhos de Lotã: Hori, e Homã: e Timna foi irmã de Lotã.
로단의 아들은 호리와 호맘이요 로단의 누이는 딤나요
40 Os filhos de Sobal: Aliã, Manaate, Ebal, Sefi e Onã. Os filhos de Zibeão foram: Aiá, e Aná.
소발의 아들은 알랸과 마나핫과 에발과 스비와 오남이요 시브온의 아들은 아야와 아나요
41 Disom foi filho de Aná: e os filhos de Disom foram Hanrão, Esbã, Itrã e Querã.
아나의 아들은 디손이요 디손의 아들은 하므란과 에스반과 이드란과 그란이요
42 Os filhos de Eser foram: Bilã, Zaavã, e Jaacã. Os filhos de Disã: Uz e Arã.
에셀의 아들은 빌한과 사아완과 야아간이요 디산의 아들은 우스와 아란이더라
43 E estes são os reis que reinaram na terra de Edom, antes que reinasse [algum] rei sobre os filhos de Israel: Belá, filho de Beor; e o nome de sua cidade era Dinabá.
이스라엘 자손을 치리하는 왕이 있기 전에 에돔 땅을 다스린 왕이 이러하니라 브올의 아들 벨라니 그 도성 이름은 딘하바며
44 Belá morreu, e reinou em seu lugar Jobabe, filho de Zerá, de Bozra.
벨라가 죽으매 보스라 세라의 아들 요밥이 대신하여 왕이 되었고
45 Jobabe morreu, e reinou em seu lugar Husão, da terra dos Temanitas.
요밥이 죽으매 데만 족속의 땅 사람 후삼이 대신하여 왕이 되었고
46 Husão morreu, e reinou em seu lugar Hadade, filho de Bedade, o qual feriu aos midianitas no campo de Moabe; e o nome de sua cidade era Avite.
후삼이 죽으매 브닷의 아들 하닷이 대신하여 왕이 되었으니 하닷은 모압 들에서 미디안을 친 자요 그 도성 이름은 아윗이며
47 Hadade morreu, e reinou em seu lugar Sanlá, de Masreca.
하닷이 죽으매 마스레가 사믈라가 대신하여 왕이 되었고
48 Sanlá morreu, e reinou em seu lugar Saul de Reobote, que está junto ao rio.
사믈라가 죽으매 하숫가의 드호봇 사울이 대신하여 왕이 되었고
49 E Saul morreu, e reinou em seu lugar Baal-Hanã, filho de Acbor.
사울이 죽으매 악볼의 아들 바알하난이 대신하여 왕이 되었고
50 E Baal-Hanã morreu, e reinou em seu lugar Hadade, cuja cidade tinha por nome Paí; e o nome de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, a filha de Mezaabe.
바알하난이 죽으매 하닷이 대신하여 왕이 되었으니 그 도성 이름은 바이요 그 아내의 이름은 므헤다벨이라 메사합의 손녀요 마드렛의 딸이었더라
51 Hadade morreu. E os príncipes em Edom foram: o príncipe Timna, o príncipe Aliá, o príncipe Jetete,
하닷이 죽은 후에 에돔의 족장이 이러하니 딤나 족장과 알랴 족장과 여뎃 족장과
52 O príncipe Oolibama, o príncipe Elá, o príncipe Pinom,
오홀리바마 족장과 엘라 족장과 비논 족장과
53 O príncipe Quenaz, o príncipe Temã, o príncipe Mibzar,
그나스 족장과 데만 족장과 밉살 족장과
54 O príncipe Magdiel, o príncipe Irã. Estes foram os príncipe de Edom.
막디엘 족장과 이람 족장이라 에돔 족장이 이러하였더라