< 1 Crônicas 1 >
2 Cainã, Maalalel, Jarede,
ケナン、マハラレル、ヤレド、
3 Enoque, Matusalém, Lameque,
エノク、メトセラ、ラメク、
5 Os filhos de Jafé foram: Gômer, Magogue, Dadai, Javã, Tubal, Meseque, e Tiras.
ヤペテの子らはゴメル、マゴグ、マダイ、ヤワン、トバル、メセク、テラス。
6 Os filhos de Gômer: Asquenaz, Rifate, e Togarma.
ゴメルの子らはアシケナズ、デパテ、トガルマ。
7 Os filhos de Javã: Elisá, Társis, Quitim, e Dodanim.
ヤワンの子らはエリシャ、タルシシ、キッテム、ロダニム。
8 Os filhos de Cam: Cuxe, Misraim, Pute, e Canaã.
ハムの子らはクシ、エジプト、プテ、カナン。
9 Os filhos de Cuxe: Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá, e Sabtecá. E os filhos de Raamá foram: Sebá e Dedã.
クシの子らはセバ、ハビラ、サブタ、ラアマ、サブテカ。ラアマの子らはシバとデダン。
10 E Cuxe gerou a Ninrode: este começou a ser poderoso na terra.
クシはニムロデを生んだ。ニムロデは初めて世の権力ある者となった。
11 Misraim gerou aos ludeus, aos ananeus, aos leabeus, aos leabeus, aos naftueus,
エジプトはルデびと、アナムびと、レハブびと、ナフトびと、
12 Aos patrusitas, e aos casluítas (destes saíram os Filisteus), e os caftoreus.
パテロスびと、カスルびと、カフトルびとを生んだ。カフトルびとからペリシテびとが出た。
13 E Canaã gerou a Sidom, seu primogênito; e a Hete;
カナンは長子シドンとヘテを生んだ。
14 E aos jebuseus, aos amorreus, aos girgaseus;
またエブスびと、アモリびと、ギルガシびと、
15 Aos heveus, aos arqueus, ao sineus;
ヒビびと、アルキびと、セニびと、
16 Aos arvadeus, aos zemareus, e aos hamateus.
アルワデびと、ゼマリびと、ハマテびとを生んだ。
17 Os filhos de Sem foram: Elão, Assur, Arfaxade, Lude, Arã, Uz, Hul, Geter, e Meseque.
セムの子らはエラム、アシュル、アルパクサデ、ルデ、アラム、ウズ、ホル、ゲテル、メセクである。
18 Arfaxade gerou a Selá, e Selá gerou a Héber.
アルパクサデはシラを生み、シラはエベルを生んだ。
19 E a Héber nasceram dois filhos: o nome do um foi Pelegue, pois em seus dias a terra foi dividida; e o nome de seu irmão foi Joctã.
エベルにふたりの子が生れた。ひとりの名はペレグ彼の代に地の民が散り分れたからであるその弟の名はヨクタンといった。
20 E Joctã gerou a Almodá, Salefe, Hazarmavé, e Jerá,
ヨクタンはアルモダデ、シャレフ、ハザル・マウテ、エラ、
21 E a Adorão, Uzal, Dicla,
ハドラム、ウザル、デクラ、
23 Ofir, Havilá, e a Jobabe: todos filhos de Joctã.
オフル、ハビラ、ヨバブを生んだ。これらはみなヨクタンの子である。
27 E Abrão, o qual é Abraão.
アブラムすなわちアブラハムである。
28 Os filhos de Abraão foram: Isaque e Ismael.
アブラハムの子らはイサクとイシマエルである。
29 E estas são suas gerações: o primogênito de Ismael foi Nebaiote; [depois] Quedar, Adbeel, Mibsão,
彼らの子孫は次のとおりである。イシマエルの長子はネバヨテ、次はケダル、アデビエル、ミブサム、
30 Misma, Dumá, Massá, Hadade, Temá,
ミシマ、ドマ、マッサ、ハダデ、テマ、
31 Jetur, Nafis, e Quedemá. Estes foram os filhos de Ismael.
エトル、ネフシ、ケデマ。これらはイシマエルの子孫である。
32 Quanto aos filhos de Quetura, concubina de Abraão, esta deu à luz Zinrã, Jocsã, Medã, Midiã, Isbaque, e a Suá. Os filhos de Jobsã: Sebá e Dedã.
アブラハムのそばめケトラの子孫は次のとおりである。彼女はジムラン、ヨクシャン、メダン、ミデアン、イシバク、シュワを産んだ。ヨクシャンの子らはシバとデダンである。
33 Os filhos de Midiã: Efá, Efer, Enoque, Abida, e Elda; todos estes foram filhos de Quetura.
ミデアンの子らはエパ、エペル、ヘノク、アビダ、エルダア。これらはみなケトラの子孫である。
34 E Abraão gerou a Isaque: e os filhos de Isaque foram Esaú e Israel.
アブラハムはイサクを生んだ。イサクの子らはエサウとイスラエル。
35 Os filhos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalão, e Corá.
エサウの子らはエリパズ、リウエル、エウシ、ヤラム、コラ。
36 Os filhos de Elifaz: Temã, Omar, Zefi, Gatã, Quenaz, Timna, e Amaleque.
エリパズの子らはテマン、オマル、ゼピ、ガタム、ケナズ、テムナ、アマレク。
37 Os filhos de Reuel: Naate, Zerá, Samá, e Mizá.
リウエルの子らはナハテ、ゼラ、シャンマ、ミッザ。
38 Os filhos de Seir: Lotã, Sobal, Zibeão, Ana, Disom, Eser, e Disã.
セイルの子らはロタン、ショバル、ヂベオン、アナ、デション、エゼル、デシャン。
39 Os filhos de Lotã: Hori, e Homã: e Timna foi irmã de Lotã.
ロタンの子らはホリとホマム。ロタンの妹はテムナ。
40 Os filhos de Sobal: Aliã, Manaate, Ebal, Sefi e Onã. Os filhos de Zibeão foram: Aiá, e Aná.
ショバルの子らはアルヤン、マナハテ、エバル、シピ、オナム。ヂベオンの子らはアヤとアナ。
41 Disom foi filho de Aná: e os filhos de Disom foram Hanrão, Esbã, Itrã e Querã.
アナの子はデション。デションの子らはハムラン、エシバン、イテラン、ケラン。
42 Os filhos de Eser foram: Bilã, Zaavã, e Jaacã. Os filhos de Disã: Uz e Arã.
エゼルの子らはビルハン、ザワン、ヤカン。デシャンの子らはウズとアラン。
43 E estes são os reis que reinaram na terra de Edom, antes que reinasse [algum] rei sobre os filhos de Israel: Belá, filho de Beor; e o nome de sua cidade era Dinabá.
イスラエルの人々を治める王がまだなかった時、エドムの地を治めた王たちは次のとおりである。ベオルの子ベラ。その都の名はデナバといった。
44 Belá morreu, e reinou em seu lugar Jobabe, filho de Zerá, de Bozra.
ベラが死んで、ボズラのゼラの子ヨバブが代って王となった。
45 Jobabe morreu, e reinou em seu lugar Husão, da terra dos Temanitas.
ヨバブが死んで、テマンびとの地のホシャムが代って王となった。
46 Husão morreu, e reinou em seu lugar Hadade, filho de Bedade, o qual feriu aos midianitas no campo de Moabe; e o nome de sua cidade era Avite.
ホシャムが死んで、ベダテの子ハダデが代って王となった。彼はモアブの野でミデアンを撃った。彼の都の名はアビテといった。
47 Hadade morreu, e reinou em seu lugar Sanlá, de Masreca.
ハダデが死んで、マスレカのサムラが代って王となった。
48 Sanlá morreu, e reinou em seu lugar Saul de Reobote, que está junto ao rio.
サムラが死んで、ユフラテ川のほとりのレホボテのサウルが代って王となった。
49 E Saul morreu, e reinou em seu lugar Baal-Hanã, filho de Acbor.
サウルが死んで、アクボルの子バアル・ハナンが代って王となった。
50 E Baal-Hanã morreu, e reinou em seu lugar Hadade, cuja cidade tinha por nome Paí; e o nome de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, a filha de Mezaabe.
バアル・ハナンが死んで、ハダデが代って王となった。彼の都の名はパイといった。彼の妻はマテレデの娘であって、名をメヘタベルといった。マテレデはメザハブの娘である。
51 Hadade morreu. E os príncipes em Edom foram: o príncipe Timna, o príncipe Aliá, o príncipe Jetete,
ハダデも死んだ。エドムの族長は、テムナ侯、アルヤ侯、エテテ侯、
52 O príncipe Oolibama, o príncipe Elá, o príncipe Pinom,
アホリバマ侯、エラ侯、ピノン侯、
53 O príncipe Quenaz, o príncipe Temã, o príncipe Mibzar,
ケナズ侯、テマン侯、ミブザル侯、
54 O príncipe Magdiel, o príncipe Irã. Estes foram os príncipe de Edom.
マグデエル侯、イラム侯。これらはエドムの族長である。