< 1 Crônicas 1 >

1 Adão, Sete, Enos,
O ADAMU, o Seta, o Enosa,
2 Cainã, Maalalel, Jarede,
O Kainana, o Mahalaleela, o Iereda,
3 Enoque, Matusalém, Lameque,
O Enoka, o Metusala, o Lameka,
4 Noé, Sem, Cam, e Jafé.
O Noa, o Sema, o Hama, a o Iapeta.
5 Os filhos de Jafé foram: Gômer, Magogue, Dadai, Javã, Tubal, Meseque, e Tiras.
Eia na keikikane a Iapeta; o Gomera, o Magoga, o Madai, o Iavana, o Tubala, o Meseka, a o Tirasa.
6 Os filhos de Gômer: Asquenaz, Rifate, e Togarma.
A o na keikikane a Gomera; o Asekenaza, o Ripata, a o Togarema.
7 Os filhos de Javã: Elisá, Társis, Quitim, e Dodanim.
A o na keikikane a Iavana; o Elisa, o Tarehisa, o Kitima, a o Dodanima.
8 Os filhos de Cam: Cuxe, Misraim, Pute, e Canaã.
Eia na keikikane a Hama; o Kusa, o Mizeraima, o Puta, a o Kanaana.
9 Os filhos de Cuxe: Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá, e Sabtecá. E os filhos de Raamá foram: Sebá e Dedã.
A o na keikikane a Kusa; o Seba, o Havila, o Sabeta, o Raama, a o Sabeteka. A o na keikikane a Raama; o Seba, a o Dedana.
10 E Cuxe gerou a Ninrode: este começou a ser poderoso na terra.
Na Kusa o Nimeroda; oia ka i lilo i mea ikaika maluna o ka honua.
11 Misraim gerou aos ludeus, aos ananeus, aos leabeus, aos leabeus, aos naftueus,
Na Mizeraima o ka Luda, o ka Anama, o ka Lehaba, o ka Napetuha,
12 Aos patrusitas, e aos casluítas (destes saíram os Filisteus), e os caftoreus.
O ka Paterusa, o ka Kaselusa, (nana mai ko Pilisetia, ) a o ka Kapetora.
13 E Canaã gerou a Sidom, seu primogênito; e a Hete;
Na Kanaana o Zidona kana hiapo, a o Heta,
14 E aos jebuseus, aos amorreus, aos girgaseus;
A o ka Iebusa, a o ka Amora, a o ka Giregasa,
15 Aos heveus, aos arqueus, ao sineus;
A o ka Hivi, a o ka Areki, a me ka Sini,
16 Aos arvadeus, aos zemareus, e aos hamateus.
A o ka Arevadi, a o ka Zemari, a o ka Hamati.
17 Os filhos de Sem foram: Elão, Assur, Arfaxade, Lude, Arã, Uz, Hul, Geter, e Meseque.
Eia na keikikane a Sema, o Elama, o Asura, o Arepakada, o Luda, o Arama, o Uza, o Hula, o Getera, a o Meseka.
18 Arfaxade gerou a Selá, e Selá gerou a Héber.
Na Arepakada o Sela, na Sela o Ebera.
19 E a Héber nasceram dois filhos: o nome do um foi Pelegue, pois em seus dias a terra foi dividida; e o nome de seu irmão foi Joctã.
Na Ebera i hanau na keikikane elua: o Pelega ka inoa o kekahi; no ka mea, ua mokuhia ka honua i kona manawa; a o Ioketana ka inoa o kona kaikaina.
20 E Joctã gerou a Almodá, Salefe, Hazarmavé, e Jerá,
Na Ioketana o Alemodada, a o Selepa, o Hazemaveta, a o Iera,
21 E a Adorão, Uzal, Dicla,
O Hadorama hoi, o Uzala, a o Dikela,
22 Ebal, Abimael, Sebá,
A o Ebala, o Abimaela a me Seba,
23 Ofir, Havilá, e a Jobabe: todos filhos de Joctã.
O Opira, o Havila, a o Iobaba. O lakou nei a pau na keikikane a Ioketana,
24 Sem, Arfaxade, Selá,
O Sema, o Arepakada, o Sela,
25 Héber, Pelegue, Reú,
O Ebera, o Pelega, o Reu,
26 Serugue, Naor, Terá,
Seruga, o Nahora, o Tera,
27 E Abrão, o qual é Abraão.
O Aberama, oia hoi o Aberahama,
28 Os filhos de Abraão foram: Isaque e Ismael.
Eia na keikikane a Aberahama, o Isaaka a me Isemaela.
29 E estas são suas gerações: o primogênito de Ismael foi Nebaiote; [depois] Quedar, Adbeel, Mibsão,
Eia na hanauna o lakou: o ka makahiapo a Isemaela, oia o Nebaiota; alaila o Kedara, o Adebeela, o Mibesama,
30 Misma, Dumá, Massá, Hadade, Temá,
O Misama, o Duma, o Masa, o Hadada, a o Tema;
31 Jetur, Nafis, e Quedemá. Estes foram os filhos de Ismael.
O Ietura, o Napisa, a o Kedema: oia na keikikane a Isemaela.
32 Quanto aos filhos de Quetura, concubina de Abraão, esta deu à luz Zinrã, Jocsã, Medã, Midiã, Isbaque, e a Suá. Os filhos de Jobsã: Sebá e Dedã.
Eia na keikikane a Ketura, a ka haiawahine a Aberahama: hanau ae la oia ia Zimerana, ia Iokesana, ia Medana, ia Midiana, ia Isebaka, a me Sua. A eia na keikikane a lokesana, o Seba a o Dedana.
33 Os filhos de Midiã: Efá, Efer, Enoque, Abida, e Elda; todos estes foram filhos de Quetura.
Eia na keikikane a Midiana; o Epa, o Ebera, o Henoka, o Abida, a o Eledaa. O lakou nei a pau na keikikane a Ketura.
34 E Abraão gerou a Isaque: e os filhos de Isaque foram Esaú e Israel.
Na Aberahama o Isaaka. O na keikikane a Isaaka, oia o Esau a o Iseraela.
35 Os filhos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalão, e Corá.
Eia na keikikane a Esau; o Elipaza, o Reuela, o Ieusa, o Iaalama, a o Kora.
36 Os filhos de Elifaz: Temã, Omar, Zefi, Gatã, Quenaz, Timna, e Amaleque.
Eia na keikikane a Elipaza; o Temaua, o Omara, o Zepi, o Gatama, o Kenaza, o Timena, a o Amaleka.
37 Os filhos de Reuel: Naate, Zerá, Samá, e Mizá.
Eia na keikikane a Reuela; o Nahata, o Zera, o Sama, a o Miza:
38 Os filhos de Seir: Lotã, Sobal, Zibeão, Ana, Disom, Eser, e Disã.
A eia na keikikane a Seira; o Lotana, o Sobala, o Zibeona, o Ana, o Disehona, o Ezara, a o Disana.
39 Os filhos de Lotã: Hori, e Homã: e Timna foi irmã de Lotã.
Eia na keikikane a Lotana; o Hori, a o Homama: a o Timena ke kaikuwahine o Lotana.
40 Os filhos de Sobal: Aliã, Manaate, Ebal, Sefi e Onã. Os filhos de Zibeão foram: Aiá, e Aná.
O na keikikane a Sobala; o Aliana, o Manahata, o Ebala, o Sepi, a o Onama. O na keikikane a Zibeona; o Aia a o Ana.
41 Disom foi filho de Aná: e os filhos de Disom foram Hanrão, Esbã, Itrã e Querã.
O ke keikikane a Ana; o Disona. A o na keikikane a Disona; o Amerama, o Esebana, o Iterana, a o Kerana.
42 Os filhos de Eser foram: Bilã, Zaavã, e Jaacã. Os filhos de Disã: Uz e Arã.
Eia na keikikane a Ezera; o Bilehana, o Zavana, a o Iakana. O na keikikane a Disana; o Uza, a o Arana.
43 E estes são os reis que reinaram na terra de Edom, antes que reinasse [algum] rei sobre os filhos de Israel: Belá, filho de Beor; e o nome de sua cidade era Dinabá.
Eia hoi na alii i nohoalii ai ma ka aina ma Edoma, mamua aku o ka nohoalii ana o kekahi alii maluna o na mamo a Iseraela; o Bela ke keiki a Beora; a o Dinehaba ka inoa o kona kulanakauhale.
44 Belá morreu, e reinou em seu lugar Jobabe, filho de Zerá, de Bozra.
A make iho o Bela, alaila alii iho la o Iobaba ke keiki a Zera no Bozera, ma kona hakahaka.
45 Jobabe morreu, e reinou em seu lugar Husão, da terra dos Temanitas.
A make iho o Iobaba, alii iho la o Husama no ka aina o ka Temaui, ma koua hakahaka.
46 Husão morreu, e reinou em seu lugar Hadade, filho de Bedade, o qual feriu aos midianitas no campo de Moabe; e o nome de sua cidade era Avite.
A make iho o Husama, alii iho la ma kona hakahaka o Hadada ke keikikane a Bedada, nana i pepehi i ka Midiana ma ke kula o Moaba; a o Avita ka inoa o kona kulanakauhale.
47 Hadade morreu, e reinou em seu lugar Sanlá, de Masreca.
A make iho o Hadada, alii ae la o Samela, no Masereka, ma kona hakahaka.
48 Sanlá morreu, e reinou em seu lugar Saul de Reobote, que está junto ao rio.
A make iho o Samela, alii ae la ma kona hakahaka o Sanla, no Rehobota ma ka muliwai.
49 E Saul morreu, e reinou em seu lugar Baal-Hanã, filho de Acbor.
A make iho o Saula, alii ae la ma kona hakahaka o Baalahanana, ke keiki a Akebora.
50 E Baal-Hanã morreu, e reinou em seu lugar Hadade, cuja cidade tinha por nome Paí; e o nome de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, a filha de Mezaabe.
A make iho o Baalahanana, alii ae la o Hadada ma kona hakahaka: a o Pai ka inoa o kona kulanakauhale; a o Mehetabela ka inoa o kana wahine, oia ke kaikamahine a Matereda, ke kaikamahine a Mezahaba.
51 Hadade morreu. E os príncipes em Edom foram: o príncipe Timna, o príncipe Aliá, o príncipe Jetete,
Make iho la o Hadada. Eia na makualii o Edoma: o Timena he makualii, o Alia he makualii, o Ieteta he makualii,
52 O príncipe Oolibama, o príncipe Elá, o príncipe Pinom,
O Aholibama he makualii, o Ela he makualii, o Pinona he makualii,
53 O príncipe Quenaz, o príncipe Temã, o príncipe Mibzar,
O Kenaza he makualii, o Temana he makualii, o Mibeza he makualii,
54 O príncipe Magdiel, o príncipe Irã. Estes foram os príncipe de Edom.
O Magediela he makualii, o Irama he makualii. O lakou nei na makualii no Edoma.

< 1 Crônicas 1 >