< Zacarias 12 >
1 Carga da palavra do Senhor sobre Israel: fala o Senhor, o que estende o céu, e que funda a terra, e que forma o espírito do homem dentro nele.
THE burden of the word of the Lord for Israel, saith the Lord, which stretcheth forth the heavens, and layeth the foundation of the earth, and formeth the spirit of man within him.
2 Eis que eu porei a Jerusalém como um copo de tremor para todos os povos em redor, e também para Judá, o qual será no cerco contra Jerusalém.
Behold, I will make Jerusalem a cup of trembling unto all the people round about, when they shall be in the siege both against Judah and against Jerusalem.
3 E será naquele dia que porei a Jerusalém por pedra pesada a todos os povos; todos os que carregarem com ela certamente serão despedaçados, e ajuntar-se-ão contra ele todas as nações da terra
And in that day will I make Jerusalem a burdensome stone for all people: all that burden themselves with it shall be cut in pieces, though all the people of the earth be gathered together against it.
4 Naquele dia, diz o Senhor, ferirei de espanto a todos os cavalos, e de loucura os que montam neles; mas sobre a casa de Judá abrirei os meus olhos, e ferirei de cegueira a todos os cavalos dos povos.
In that day, saith the Lord, I will smite every horse with astonishment, and his rider with madness: and I will open mine eyes upon the house of Judah, and will smite every horse of the people with blindness.
5 Então os chefes de Judá dirão no seu coração: A minha força são os habitantes de Jerusalém e o Senhor dos exércitos, seu Deus.
And the governors of Judah shall say in their heart, The inhabitants of Jerusalem shall be my strength in the Lord of hosts their God.
6 Naquele dia porei os chefes de Judá como um brazeiro de fogo debaixo da lenha, e como um tição de fogo entre gavelas; e à banda direita e esquerda consumirão a todos os povos em redor, e Jerusalém será habitada outra vez no seu lugar, em Jerusalém.
In that day will I make the governors of Judah like an hearth of fire among the wood, and like a torch of fire in a sheaf; and they shall devour all the people round about, on the right hand and on the left: and Jerusalem shall be inhabited again in her own place, even in Jerusalem.
7 E o Senhor primeiramente salvará as tendas de Judá, para que a glória da casa de David e a glória dos habitantes de Jerusalém não se engrandeça sobre Judá.
The Lord also shall save the tents of Judah first, that the glory of the house of David and the glory of the inhabitants of Jerusalem do not magnify themselves against Judah.
8 Naquele dia o Senhor amparará os habitantes de Jerusalém; e o que tropeçar entre eles naquele dia será como David, e a casa de David será como Deus, como o anjo do Senhor diante deles.
In that day shall the Lord defend the inhabitants of Jerusalem; and he that is feeble among them at that day shall be as David; and the house of David shall be as God, as the angel of the Lord before them.
9 E será, naquele dia, que procurarei destruir todas as nações que vierem contra Jerusalém;
And it shall come to pass in that day, that I will seek to destroy all the nations that come against Jerusalem.
10 Porém sobre a casa de David, e sobre os habitantes de Jerusalém, derramarei o espírito de graça e de suplicações; e olharão para mim, a quem traspassaram: e farão pranto sobre ele, como o pranto sobre o unigênito; e chorarão amargosamente sobre ele, como se chora amargosamente sobre o primogênito.
And I will pour upon the house of David, and upon the inhabitants of Jerusalem, the spirit of grace and of supplications: and they shall look upon me whom they have pierced, and they shall mourn for him, as one mourneth for his only son, and shall be in bitterness for him, as one that is in bitterness for his firstborn.
11 Naquele dia será grande o pranto em Jerusalém, como o pranto de Hadadrimmon no vale de Meggiddon.
In that day shall there be a great mourning in Jerusalem, as the mourning of Hadadrimmon in the valley of Megiddon.
12 E a terra pranteará, cada linhagem à parte: a linhagem da casa de David, à parte, e suas mulheres, à parte, e a linhagem da casa de Nathan, à parte, e suas mulheres, à parte
And the land shall mourn, every family apart; the family of the house of David apart, and their wives apart; the family of the house of Nathan apart, and their wives apart;
13 A linhagem da casa de Levi, a parte, e suas mulheres, à parte; a linhagem de Simei, à parte, e suas mulheres à parte.
The family of the house of Levi apart, and their wives apart; the family of Shimei apart, and their wives apart;
14 Todas as mais linhagens, cada linhagem à parte, e suas mulheres à parte.
All the families that remain, every family apart, and their wives apart.