< Zacarias 10 >
1 Pedi ao Senhor chuva no tempo da serodia: o Senhor faz relâmpagos, e lhes dará chuveiro de água, e erva no campo a cada um.
Ask of Yahweh rain in the spring time, Yahweh who makes storm clouds, and he gives rain showers to everyone for the plants in the field.
2 Porque os teraphins tem falado vaidade, e os adivinhos tem visto mentira, e falam sonhos vãos; com vaidade consolam, por isso se foram como ovelhas, foram aflitos, porque não havia pastor.
For the teraphim have spoken vanity, and the diviners have seen a lie; and they have told false dreams. They comfort in vain. Therefore they go their way like sheep. They are oppressed, because there is no shepherd.
3 Contra os pastores se acendeu a minha ira, e visitarei os bodes; mas o Senhor dos exércitos visitará o seu rebanho, a casa de Judá, e os fará ser como o cavalo da sua magestade na peleja.
My anger is kindled against the shepherds, and I will punish the male goats, for Yahweh of Armies has visited his flock, the house of Judah, and will make them as his majestic horse in the battle.
4 Dele a pedra de esquina, dele a estaca, dele o arco de guerra, dele juntamente sairão todos os exatores.
From him will come the cornerstone, from him the tent peg, from him the battle bow, from him every ruler together.
5 E serão como valentes que pelo lodo das ruas entram na peleja, e pelejarão; porque o Senhor estará com eles, e envergonharão aos que andam montados em cavalos.
They will be as mighty men, treading down muddy streets in the battle. They will fight, because Yahweh is with them. The riders on horses will be confounded.
6 E fortalecerei a casa de Judá, e salvarei a casa de José, e tornarei a planta-los, porque me apiedei deles: e serão como se os não tivera rejeitado; porque eu sou o Senhor seu Deus, e os ouvirei.
“I will strengthen the house of Judah, and I will save the house of Joseph. I will bring them back, for I have mercy on them. They will be as though I had not cast them off, for I am Yahweh their God, and I will hear them.
7 E os de Ephraim serão como um valente, e o seu coração se alegrará como de vinho, e seus filhos o verão, e se alegrarão; o seu coração se regozijará no Senhor.
Ephraim will be like a mighty man, and their heart will rejoice as through wine. Yes, their children will see it and rejoice. Their heart will be glad in Yahweh.
8 Eu lhes assobiarei, e os ajuntarei, porque eu os tenho remido, e multiplicar-se-ão, assim como antes se tinham multiplicado.
I will signal for them and gather them, for I have redeemed them. They will increase as they were before.
9 E eu os semearei por entre os povos, e lembrar-se-ão de mim em lugares remotos; e viverão com seus filhos, e voltarão.
I will sow them among the peoples. They will remember me in far countries. They will live with their children and will return.
10 Porque eu os farei voltar da terra do Egito, e os congregarei da Assyria; e tra-los-ei à terra de Gilead e do líbano, e não se achará lugar para eles.
I will bring them again also out of the land of Egypt, and gather them out of Assyria. I will bring them into the land of Gilead and Lebanon; and there won’t be room enough for them.
11 E ele passará o mar com angústia, e ferirá as ondas no mar, e todas as profundezas dos rios se secarão: então será derribada a soberba da Assyria, e o cetro do Egito se retirará.
He will pass through the sea of affliction, and will strike the waves in the sea, and all the depths of the Nile will dry up; and the pride of Assyria will be brought down, and the scepter of Egypt will depart.
12 E eu os fortalecerei no Senhor, e andarão no seu nome, diz o Senhor.
I will strengthen them in Yahweh. They will walk up and down in his name,” says Yahweh.