< Tito 3 >

1 Admoesta-os a que se sujeitem aos principados e potestades, que lhes obedeçam, e estejam preparados para toda a boa obra;
你要提醒众人,叫他们顺服作官的、掌权的,遵他的命,预备行各样的善事。
2 Que a ninguém infamem, nem sejam contenciosos, porém modestos, mostrando toda a mansidão para com todos os homens.
不要毁谤,不要争竞,总要和平,向众人大显温柔。
3 Porque também nós de antes éramos insensatos, desobedientes, extraviados, servindo a várias concupiscências e deleites, vivendo em malícia e inveja, odiosos e odiando uns aos outros.
我们从前也是无知、悖逆、受迷惑、服事各样私欲,和宴乐,常存恶毒嫉妒的心,是可恨的,又是彼此相恨。
4 Mas quando apareceu a benignidade e caridade de Deus, nosso Salvador, para com os homens,
但到了 神—我们救主的恩慈和他向人所施的慈爱显明的时候,
5 Não pelas obras de justiça que houvéssemos feito, mas segundo a sua misericórdia, nos salvou pela lavagem da regeneração e da renovação do Espírito Santo;
他便救了我们;并不是因我们自己所行的义,乃是照他的怜悯,借着重生的洗和圣灵的更新。
6 O qual abundantemente derramou sobre nós por Jesus Cristo nosso Salvador;
圣灵就是 神借着耶稣基督—我们救主厚厚浇灌在我们身上的,
7 Para que, sendo justificados pela sua graça, sejamos feitos herdeiros segundo a esperança da vida eterna. (aiōnios g166)
好叫我们因他的恩得称为义,可以凭着永生的盼望成为后嗣。 (aiōnios g166)
8 Fiel é a palavra, e isto quero que deveras afirmes, para que os que crêem em Deus procurem aplicar-se às boas obras; estas coisas são boas e proveitosas aos homens.
这话是可信的。我也愿你把这些事切切实实地讲明,使那些已信 神的人留心做正经事业。这都是美事,并且与人有益。
9 Mas resiste às questões loucas, e às genealogias e contendas, e aos debates acerca da lei; porque são inúteis e vãos
要远避无知的辩论和家谱的空谈,以及纷争,并因律法而起的争竞,因为这都是虚妄无益的。
10 Ao homem hereje, depois de uma e outra admoestação, rejeita-o:
分门结党的人,警戒过一两次,就要弃绝他。
11 Sabendo que o tal está pervertido, e peca, estando já em si mesmo condenado.
因为知道这等人已经背道,犯了罪,自己明知不是,还是去做。
12 Quando te enviar Arthemas, ou Tycico, procura vir ter comigo a Nicópolis; porque deliberei invernar ali.
我打发亚提马或是推基古到你那里去的时候,你要赶紧往尼哥坡里去见我,因为我已经定意在那里过冬。
13 Acompanha com muito cuidado Zenas, doutor da lei, e Apolo, para que nada lhes falte.
你要赶紧给律师西纳和亚波罗送行,叫他们没有缺乏。
14 E os nossos aprendam também a aplicar-se às boas obras, para os usos necessários, para que não sejam infrutuosos.
并且我们的人要学习正经事业,预备所需用的,免得不结果子。
15 Saúdam-te todos os que estão comigo. saúda tu os que nos amam na fé. A graça seja com vós todos. amém.
同我在一处的人都问你安。请代问那些因有信心爱我们的人安。愿恩惠常与你们众人同在!

< Tito 3 >