< Tito 2 >

1 Tu, porém, fala o que convém à sã doutrina:
But speak thou the things which become sound doctrine:
2 Aos velhos, que sejam sóbrios, graves, prudentes, sãos na fé, na caridade, e na paciência;
That the aged men be sober minded, grave, temperate, sound in faith, in charity, in patience.
3 Às velhas, semelhantemente, que sejam sérias no seu viver, como convém a santas, não caluniadoras, não dadas a muito vinho, mestras no bem;
The aged women likewise, that they be in behaviour as becometh holiness, not false accusers, not given to much wine, teachers of good things;
4 Para que ensinem as moças a serem prudentes, a amarem seus maridos, a amarem seus filhos,
That they may teach the young women to be sober minded, to love their husbands, to love their children,
5 A serem moderadas, castas, boas caseiras, sujeitas a seus maridos; para que a palavra de Deus não seja blasfemada.
To be discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be not blasphemed.
6 Exorta semelhantemente os mancebos a que sejam moderados.
Young men likewise exhort to be sober minded.
7 Em tudo te dá por exemplo de boas obras; na doutrina mostra incorrupção, gravidade, sinceridade,
In all things showing thyself a pattern of good works: in doctrine showing integrity, gravity, sincerity,
8 Palavra sã e irrepreensível, para que o adversário se envergonhe, não tendo nenhum mal que dizer de nós.
Sound speech, that cannot be condemned; that he that is of the contrary part may be ashamed, having no evil thing to say concerning you.
9 Exorta os servos a que se sujeitem a seus senhores, e em tudo agradem, não contradizendo,
Exhort servants to be obedient to their own masters, and to please them well in all things; not answering again;
10 Não defraudando, antes mostrando toda a boa lealdade, para que em tudo adornem a doutrina de Deus, nosso Salvador.
Not pilfering, but showing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things.
11 Porque a graça de Deus se há manifestado, trazendo salvação a todos os homens,
For the grace of God that bringeth salvation hath appeared to all men,
12 Ensinando-nos que, renunciando à impiedade e às concupiscências mundanas, vivamos neste presente século sóbria, e justa, e piamente, (aiōn g165)
Teaching us that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly, righteously, and godly, in this present world; (aiōn g165)
13 Aguardando a benaventurada esperança e o aparecimento da glória do grande Deus e nosso Senhor Jesus Cristo;
Looking for that blessed hope, and the glorious appearing of the great God and our Saviour Jesus Christ;
14 O qual se deu a si mesmo por nós para nos remir de toda a iniquidade, e purificar para si mesmo um povo particular, zeloso de boas obras.
Who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify to himself his own special people, zealous of good works.
15 Fala disto, e exorta e repreende com toda a autoridade. ninguém te despreze.
These things speak, and exhort, and rebuke with all authority. Let no man despise thee.

< Tito 2 >