< Romanos 12 >

1 Rogo-vos pois, irmãos, pela compaixão de Deus, que apresenteis os vossos corpos em sacrifício vivo, santo e agradável a Deus, que é o vosso culto racional.
Therefore I urge you, brothers, by the mercies of God, to present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable to God, which is your spiritual service.
2 E não vos conformeis com este mundo, mas transformai-vos pela renovação do vosso entendimento, para que experimenteis qual seja a boa, agradável, e perfeita vontade de Deus. (aiōn g165)
Don’t be conformed to this world, but be transformed by the renewing of your mind, so that you may prove what is the good, well-pleasing, and perfect will of God. (aiōn g165)
3 Porque pela graça, que me é dada, digo a cada um dentre vós que não saiba mais do que convém saber, mas que saiba com temperança, conforme a medida da fé que Deus repartiu a cada um.
For I say through the grace that was given me, to everyone who is amongst you, not to think of yourself more highly than you ought to think; but to think reasonably, as God has apportioned to each person a measure of faith.
4 Porque assim como em um corpo temos muitos membros, e nem todos os membros tem a mesma operação,
For even as we have many members in one body, and all the members don’t have the same function,
5 Assim nós, que somos muitos, somos um só corpo em Cristo, mas membros uns dos outros.
so we, who are many, are one body in Christ, and individually members of one another,
6 De modo que, tendo diferentes dons, segundo a graça que nos é dada, ou seja profecia, seja ela segundo a medida da fé;
having gifts differing according to the grace that was given to us: if prophecy, let’s prophesy according to the proportion of our faith;
7 Ou seja ministério, seja em ministrar; ou o que ensina em ensinar;
or service, let’s give ourselves to service; or he who teaches, to his teaching;
8 Ou o que exorta, em exortar; o que reparte, em simplicidade; o que preside, com cuidado; o que exercita misericórdia, com alegria.
or he who exhorts, to his exhorting; he who gives, let him do it with generosity; he who rules, with diligence; he who shows mercy, with cheerfulness.
9 O amor seja não fingido. Aborrecei o mal e apegai-vos ao bem.
Let love be without hypocrisy. Abhor that which is evil. Cling to that which is good.
10 Amai-vos cordialmente uns aos outros com amor fraternal, preferindo-vos em honra uns aos outros.
In love of the brothers be tenderly affectionate to one another; in honour prefer one another,
11 Não sejais vagarosos no cuidado: sede fervorosos no espírito, servindo ao Senhor;
not lagging in diligence, fervent in spirit, serving the Lord,
12 Alegrai-vos na esperança, sede pacientes na tribulação, perseverai na oração;
rejoicing in hope, enduring in troubles, continuing steadfastly in prayer,
13 Comunicai com os santos nas suas necessidades, segui a hospitalidade;
contributing to the needs of the saints, and given to hospitality.
14 Abençoai aos que vos perseguem, abençoai, e não amaldiçoeis:
Bless those who persecute you; bless, and don’t curse.
15 Alegrai-vos com os que se alegram; e chorai com os que choram;
Rejoice with those who rejoice. Weep with those who weep.
16 Sede unânimes entre vós; não ambicioneis coisas altivas, mas acomodai-vos às humildes; não sejais sábios em vós mesmos;
Be of the same mind one towards another. Don’t set your mind on high things, but associate with the humble. Don’t be wise in your own conceits.
17 A ninguém torneis mal por mal; procurai as coisas honestas, perante todos os homens.
Repay no one evil for evil. Respect what is honourable in the sight of all men.
18 Se for possível, quanto estiver em vós, tende paz com todos os homens.
If it is possible, as much as it is up to you, be at peace with all men.
19 Não vos vingueis a vós mesmos, amados, mas dai lugar à ira, porque está escrito: Minha é a vingança; eu recompensarei, diz o Senhor.
Don’t seek revenge yourselves, beloved, but give place to God’s wrath. For it is written, “Vengeance belongs to me; I will repay, says the Lord.”
20 Portanto, se o teu inimigo tiver fome, dá-lhe de comer: se tiver sede, dá-lhe de beber; porque, fazendo isto, amontoarás brazas de fogo sobre a sua cabeça.
Therefore “If your enemy is hungry, feed him. If he is thirsty, give him a drink; for in doing so, you will heap coals of fire on his head.”
21 Não te deixes vencer do mal, mas vence o mal com o bem.
Don’t be overcome by evil, but overcome evil with good.

< Romanos 12 >