< Romanos 12 >

1 Rogo-vos pois, irmãos, pela compaixão de Deus, que apresenteis os vossos corpos em sacrifício vivo, santo e agradável a Deus, que é o vosso culto racional.
I call on you, therefore, brothers, through the compassions of God, to present your bodies [as] a sacrifice—living, sanctified, acceptable to God—your intelligent service;
2 E não vos conformeis com este mundo, mas transformai-vos pela renovação do vosso entendimento, para que experimenteis qual seja a boa, agradável, e perfeita vontade de Deus. (aiōn g165)
and do not be conformed to this age, but be transformed by the renewing of your mind, for your proving what [is] the will of God—the good, and acceptable, and perfect. (aiōn g165)
3 Porque pela graça, que me é dada, digo a cada um dentre vós que não saiba mais do que convém saber, mas que saiba com temperança, conforme a medida da fé que Deus repartiu a cada um.
For I say, through the grace that was given to me, to everyone who is among you, not to think above what it ought to think; but to think so as to think wisely, as to each God dealt a measure of faith,
4 Porque assim como em um corpo temos muitos membros, e nem todos os membros tem a mesma operação,
for as in one body we have many members, and all the members do not have the same office,
5 Assim nós, que somos muitos, somos um só corpo em Cristo, mas membros uns dos outros.
so we, the many, are one body in Christ, and members of one another—each one.
6 De modo que, tendo diferentes dons, segundo a graça que nos é dada, ou seja profecia, seja ela segundo a medida da fé;
And having gifts, different according to the grace that was given to us: whether prophecy, according to the proportion of faith;
7 Ou seja ministério, seja em ministrar; ou o que ensina em ensinar;
or ministry, in the ministry; or he who is teaching, in the teaching;
8 Ou o que exorta, em exortar; o que reparte, em simplicidade; o que preside, com cuidado; o que exercita misericórdia, com alegria.
or he who is exhorting, in the exhortation; he who is sharing, in simplicity; he who is leading, in diligence; he who is doing kindness, in cheerfulness.
9 O amor seja não fingido. Aborrecei o mal e apegai-vos ao bem.
The love unhypocritical: abhorring the evil; cleaving to the good;
10 Amai-vos cordialmente uns aos outros com amor fraternal, preferindo-vos em honra uns aos outros.
in the love of brothers, to one another kindly affectioned: in the honor going before one another;
11 Não sejais vagarosos no cuidado: sede fervorosos no espírito, servindo ao Senhor;
in the diligence not slothful; in the spirit fervent; serving the LORD;
12 Alegrai-vos na esperança, sede pacientes na tribulação, perseverai na oração;
in the hope rejoicing; in the tribulation enduring; in the prayer persevering;
13 Comunicai com os santos nas suas necessidades, segui a hospitalidade;
to the necessities of the holy ones communicating; the hospitality pursuing.
14 Abençoai aos que vos perseguem, abençoai, e não amaldiçoeis:
Bless those persecuting you; bless, and do not curse;
15 Alegrai-vos com os que se alegram; e chorai com os que choram;
to rejoice with the rejoicing, and to weep with the weeping,
16 Sede unânimes entre vós; não ambicioneis coisas altivas, mas acomodai-vos às humildes; não sejais sábios em vós mesmos;
of the same mind toward one another, not minding the high things, but with the lowly going along; do not become wise in your own conceit;
17 A ninguém torneis mal por mal; procurai as coisas honestas, perante todos os homens.
giving back to no one evil for evil; providing right things before all men.
18 Se for possível, quanto estiver em vós, tende paz com todos os homens.
If possible—so far as in you—with all men being in peace;
19 Não vos vingueis a vós mesmos, amados, mas dai lugar à ira, porque está escrito: Minha é a vingança; eu recompensarei, diz o Senhor.
not avenging yourselves, beloved, but give place to the wrath, for it has been written: “Vengeance [is] Mine,
20 Portanto, se o teu inimigo tiver fome, dá-lhe de comer: se tiver sede, dá-lhe de beber; porque, fazendo isto, amontoarás brazas de fogo sobre a sua cabeça.
I will repay again, says the LORD”; if, then, your enemy hungers, feed him; if he thirsts, give him drink; for doing this, you will heap coals of fire on his head.
21 Não te deixes vencer do mal, mas vence o mal com o bem.
Do not be overcome by the evil, but overcome, in the good, the evil.

< Romanos 12 >