< Salmos 98 >

1 Cantai ao Senhor um cântico novo, porque fez maravilhas; a sua dextra e o seu braço santo lhe alcançaram a salvação.
KAKAULEKI ong Ieowa kaul kap pot; pwe a kotin wiadar dodok kapuriamui. A kotin kaloe kidi lim a pali maun o lim a saraui.
2 O Senhor fez notória a sua salvação, manifestou a sua justiça perante os olhos das nações.
Ieowa kotin kasaledar a kamaur, o mon mas en kainok kan a kotin kasansaledar a pung.
3 Lembrou-se da sua benignidade e da sua verdade para com a casa de Israel: todas as extremidades da terra viram a salvação do nosso Deus.
A kotin kolekol ong men Israel a kalangan o melel; imwin sap karos kin kilang pai en atail Kot.
4 Exultai no Senhor, toda a terra; exclamai e alegrai-vos de prazer, e cantai louvores.
Sap karos en ngisingis ong Ieowa! Popol o kauleki psalm!
5 Cantai louvores ao Senhor com a harpa; com a harpa e a voz do canto.
Kauleki ong Ieowa psalm iangaki laute, wiada laute o kaul!
6 Com trombetas e som de cornetas, exultai perante a face do Senhor, o Rei.
Iang trompete o ngil en koronete, komail ngisingis ong Nanmarki Ieowa!
7 Brama o mar e a sua plenitude; o mundo, e os que nele habitam.
Madau en ngiringirsok o audepa, sappa o tou a kan;
8 Os rios batam as palmas: regozijem-se também as montanhas,
Pilap akan en lopolopeki pa arail; o nana kan en pereperenki.
9 Perante a face do Senhor, porque vem a julgar a terra: com justiça julgará o mundo, e o povo com equidade.
Ieowa, ni a kotidon kadeikada sappa. A pan kotin kadeikada sappa nin tiak pung o kainok kan nin tiak inen.

< Salmos 98 >