< Salmos 98 >

1 Cantai ao Senhor um cântico novo, porque fez maravilhas; a sua dextra e o seu braço santo lhe alcançaram a salvação.
Psaume de David. Chantez au Seigneur un cantique nouveau, car le Seigneur a fait des œuvres merveilleuses; c'est pour lui que sa droite et son bras saint nous ont sauvés.
2 O Senhor fez notória a sua salvação, manifestou a sua justiça perante os olhos das nações.
Le Seigneur a fait connaître son salut; en présence des Gentils, il a révélé sa justice.
3 Lembrou-se da sua benignidade e da sua verdade para com a casa de Israel: todas as extremidades da terra viram a salvação do nosso Deus.
Il s'est souvenu de sa miséricorde pour Jacob, et de sa vérité en faveur de la maison d'Israël. Tous les confins de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
4 Exultai no Senhor, toda a terra; exclamai e alegrai-vos de prazer, e cantai louvores.
O terre, poussez partout des cris de joie au Seigneur; chantez, tressaillez d'allégresse et entonnez des psaumes.
5 Cantai louvores ao Senhor com a harpa; com a harpa e a voz do canto.
Chantez au Seigneur sur la cithare; chantez-lui des psaumes avec vos cithares et vos voix,
6 Com trombetas e som de cornetas, exultai perante a face do Senhor, o Rei.
Au son des cors et des trompettes; chantez de joie en présence de notre Roi, le Seigneur!
7 Brama o mar e a sua plenitude; o mundo, e os que nele habitam.
Que la mer en sa plénitude soit émue, et le monde et ceux qui l'habitent.
8 Os rios batam as palmas: regozijem-se também as montanhas,
Et les fleuves applaudiront, et les montagnes bondiront d'allégresse.
9 Perante a face do Senhor, porque vem a julgar a terra: com justiça julgará o mundo, e o povo com equidade.
Car il est venu juger la terre. Il jugera le monde selon la justice, et les peuples selon l'équité.

< Salmos 98 >