< Salmos 97 >

1 O Senhor reina; regozije-se a terra: alegrem-se as muitas ilhas.
Bwana anatawala, nchi na ifurahi, visiwa vyote vishangilie.
2 Nuvens e obscuridade estão ao redor dele: justiça e juízo são a base do seu trono.
Mawingu na giza nene vinamzunguka, haki na hukumu ndio msingi wa kiti chake cha enzi.
3 Um fogo vai adiante dele, e abraza os seus inimigos em redor.
Moto hutangulia mbele zake na huteketeza adui zake pande zote.
4 Os seus relâmpagos alumiam o mundo; a terra viu e tremeu.
Umeme wake wa radi humulika dunia, nchi huona na kutetemeka.
5 Os montes se derretem como cera na presença do Senhor, na presença do Senhor de toda a terra.
Milima huyeyuka kama nta mbele za Bwana, mbele za Bwana wa dunia yote.
6 Os céus anunciam a sua justiça, e todos os povos veem a sua glória.
Mbingu zinatangaza haki yake, na mataifa yote huona utukufu wake.
7 Confundidos sejam todos os que servem imagens de escultura, que se glóriam de ídolos: prostrai-vos diante dele, todos os deuses.
Wote waabuduo sanamu waaibishwa, wale wajisifiao sanamu: mwabuduni yeye, enyi miungu yote!
8 Sião ouviu e se alegrou; e os filhos de Judá se alegraram por causa da tua justiça, ó Senhor.
Sayuni husikia na kushangilia, vijiji vya Yuda vinafurahi kwa sababu ya hukumu zako, Ee Bwana.
9 Pois tu, Senhor, és o mais alto sobre toda a terra; tu és muito mais exaltado do que todos os deuses.
Kwa kuwa wewe, Ee Bwana, ndiwe Uliye Juu Sana kuliko dunia yote; umetukuka sana juu ya miungu yote.
10 Vós, que amais ao Senhor, aborrecei o mal: ele guarda as almas dos seus santos, ele os livra das mãos dos ímpios.
Wale wanaompenda Bwana na wauchukie uovu, kwa maana yeye hulinda maisha ya waaminifu wake na kuwaokoa kutoka mkononi mwa mwovu.
11 A luz semeia-se para o justo, e a alegria para os retos de coração.
Nuru huangaza wenye haki na furaha kwa watu wanyofu wa moyo.
12 Alegrai-vos, ó justos, no Senhor, e dai louvores à memória da sua santidade.
Furahini katika Bwana, ninyi mlio wenye haki, lisifuni jina lake takatifu.

< Salmos 97 >