< Salmos 96 >
1 Cantai ao Senhor um cântico novo, cantai ao Senhor toda a terra.
Cante para Yahweh uma nova canção! Cantem para Yahweh, toda a terra.
2 Cantai ao Senhor, bendizei o seu nome; anunciai a sua salvação de dia em dia.
Cante para Yahweh! Bendito seja seu nome! Proclamar sua salvação de dia para dia!
3 Anunciai entre as nações a sua glória; entre todos os povos as suas maravilhas.
Declare sua glória entre as nações, suas obras maravilhosas entre todos os povos.
4 Porque grande é o Senhor, e digno de louvor, mais tremendo do que todos os deuses.
Para Yahweh é ótimo e muito louvável! Ele é para ser temido acima de todos os deuses.
5 Porque todos os deuses dos povos são ídolos, mas o Senhor fez os céus.
Pois todos os deuses dos povos são ídolos, mas Yahweh fez os céus.
6 Glória e magestade estão ante a sua face, força e formosura no seu santuário.
A honra e a majestade estão diante dele. A força e a beleza estão em seu santuário.
7 Dai ao Senhor, ó famílias dos povos, dai ao Senhor glória e força.
Atribuam a Yahweh, suas famílias de nações, atribuem a Yahweh glória e força.
8 Dai ao Senhor a glória devida ao seu nome: trazei oferenda, e entrai nos seus átrios.
Atribua a Yahweh a glória devido a seu nome. Traga uma oferta, e venha a sua corte.
9 Adorai ao Senhor na beleza da santidade: tremei diante dele toda a terra.
Adorar a Yahweh em santa disposição. Treme diante dele, toda a terra.
10 Dizei entre as nações que o Senhor reina: o mundo também se firmará para que se não abale: julgará os povos com retidão.
Diga entre as nações: “Yahweh reina”. O mundo também está estabelecido. Não pode ser movido. Ele julgará os povos com equidade.
11 Alegrem-se os céus, e regozije-se a terra: brama o mar e a sua plenitude.
Que os céus se alegrem, e que a terra se regozije. Deixem o mar bramir, e sua plenitude!
12 Alegre-se o campo com tudo o que há nele: então se regozijarão todas as árvores do bosque,
Let o campo e tudo o que há nele exultam! Então todas as árvores do bosque cantarão de alegria
13 Ante a face do Senhor, porque vem, porque vem a julgar a terra: julgará o mundo com justiça e os povos com a sua verdade.
antes de Yahweh; pois ele vem, pois ele vem para julgar a terra. Ele julgará o mundo com retidão, os povos com sua verdade.