< Salmos 96 >

1 Cantai ao Senhor um cântico novo, cantai ao Senhor toda a terra.
Singet dem HERRN ein neues Lied, singet dem HERRN, alle Welt!
2 Cantai ao Senhor, bendizei o seu nome; anunciai a sua salvação de dia em dia.
Singet dem HERRN, preiset seinen Namen, prediget Tag für Tag sein Heil!
3 Anunciai entre as nações a sua glória; entre todos os povos as suas maravilhas.
Erzählet unter den Heiden seine Herrlichkeit, unter allen Völkern seine Wunder!
4 Porque grande é o Senhor, e digno de louvor, mais tremendo do que todos os deuses.
Denn groß ist der HERR und hoch zu loben; er ist verehrungswürdiger als alle Götter.
5 Porque todos os deuses dos povos são ídolos, mas o Senhor fez os céus.
Denn alle Götter der Völker sind Götzen; aber der HERR hat den Himmel gemacht.
6 Glória e magestade estão ante a sua face, força e formosura no seu santuário.
Pracht und Majestät sind vor seinem Angesicht, Macht und Herrlichkeit in seinem Heiligtum.
7 Dai ao Senhor, ó famílias dos povos, dai ao Senhor glória e força.
Bringet dem HERRN, ihr Völkerstämme, bringet dem HERRN Ehre und Macht!
8 Dai ao Senhor a glória devida ao seu nome: trazei oferenda, e entrai nos seus átrios.
Bringet dem HERRN die Ehre seines Namens, bringet Gaben und gehet ein zu seinen Vorhöfen!
9 Adorai ao Senhor na beleza da santidade: tremei diante dele toda a terra.
Betet den HERRN an in heiligem Schmuck; erbebet vor ihm, alle Welt!
10 Dizei entre as nações que o Senhor reina: o mundo também se firmará para que se não abale: julgará os povos com retidão.
Saget unter den Heiden: der HERR regiert! Darum steht auch der Erdkreis fest und wankt nicht. Er wird die Völker richten mit Gerechtigkeit.
11 Alegrem-se os céus, e regozije-se a terra: brama o mar e a sua plenitude.
Es freue sich der Himmel, und die Erde frohlocke, es brause das Meer und was es erfüllt!
12 Alegre-se o campo com tudo o que há nele: então se regozijarão todas as árvores do bosque,
Es jauchze das Feld und alles, was darauf ist! Alle Bäume im Wald sollen alsdann jubeln
13 Ante a face do Senhor, porque vem, porque vem a julgar a terra: julgará o mundo com justiça e os povos com a sua verdade.
vor dem HERRN; weil er kommt, weil er kommt, die Erde zu richten. Er wird den Erdkreis richten mit Gerechtigkeit und die Völker in seiner Treue.

< Salmos 96 >