< Salmos 96 >
1 Cantai ao Senhor um cântico novo, cantai ao Senhor toda a terra.
Chantez à l’Éternel un cantique nouveau; chantez à l’Éternel, toute la terre!
2 Cantai ao Senhor, bendizei o seu nome; anunciai a sua salvação de dia em dia.
Chantez à l’Éternel, bénissez son nom, annoncez de jour en jour son salut!
3 Anunciai entre as nações a sua glória; entre todos os povos as suas maravilhas.
Racontez parmi les nations sa gloire, parmi tous les peuples ses œuvres merveilleuses.
4 Porque grande é o Senhor, e digno de louvor, mais tremendo do que todos os deuses.
Car l’Éternel est grand, et fort digne de louange; il est terrible par-dessus tous les dieux.
5 Porque todos os deuses dos povos são ídolos, mas o Senhor fez os céus.
Car tous les dieux des peuples sont des idoles, mais l’Éternel a fait les cieux.
6 Glória e magestade estão ante a sua face, força e formosura no seu santuário.
La majesté et la magnificence sont devant lui, la force et la beauté sont dans son sanctuaire.
7 Dai ao Senhor, ó famílias dos povos, dai ao Senhor glória e força.
Familles des peuples, rendez à l’Éternel, rendez à l’Éternel la gloire et la force!
8 Dai ao Senhor a glória devida ao seu nome: trazei oferenda, e entrai nos seus átrios.
Rendez à l’Éternel la gloire de son nom; apportez une offrande et entrez dans ses parvis.
9 Adorai ao Senhor na beleza da santidade: tremei diante dele toda a terra.
Adorez l’Éternel en sainte magnificence; tremblez devant lui, toute la terre.
10 Dizei entre as nações que o Senhor reina: o mundo também se firmará para que se não abale: julgará os povos com retidão.
Dites parmi les nations: L’Éternel règne! Aussi le monde est affermi, il ne sera pas ébranlé. Il exercera le jugement sur les peuples avec droiture.
11 Alegrem-se os céus, e regozije-se a terra: brama o mar e a sua plenitude.
Que les cieux se réjouissent, et que la terre s’égaie; que la mer bruie, et tout ce qui la remplit;
12 Alegre-se o campo com tudo o que há nele: então se regozijarão todas as árvores do bosque,
Que les champs se réjouissent, et tout ce qui est en eux! Alors tous les arbres de la forêt chanteront de joie,
13 Ante a face do Senhor, porque vem, porque vem a julgar a terra: julgará o mundo com justiça e os povos com a sua verdade.
Devant l’Éternel; car il vient, car il vient pour juger la terre: il jugera le monde avec justice, et les peuples selon sa fidélité.