< Salmos 96 >
1 Cantai ao Senhor um cântico novo, cantai ao Senhor toda a terra.
你們要向耶和華唱新歌! 全地都要向耶和華歌唱!
2 Cantai ao Senhor, bendizei o seu nome; anunciai a sua salvação de dia em dia.
要向耶和華歌唱,稱頌他的名! 天天傳揚他的救恩!
3 Anunciai entre as nações a sua glória; entre todos os povos as suas maravilhas.
在列邦中述說他的榮耀! 在萬民中述說他的奇事!
4 Porque grande é o Senhor, e digno de louvor, mais tremendo do que todos os deuses.
因耶和華為大,當受極大的讚美; 他在萬神之上,當受敬畏。
5 Porque todos os deuses dos povos são ídolos, mas o Senhor fez os céus.
外邦的神都屬虛無; 惟獨耶和華創造諸天。
6 Glória e magestade estão ante a sua face, força e formosura no seu santuário.
有尊榮和威嚴在他面前; 有能力與華美在他聖所。
7 Dai ao Senhor, ó famílias dos povos, dai ao Senhor glória e força.
民中的萬族啊,你們要將榮耀、能力歸給耶和華, 都歸給耶和華!
8 Dai ao Senhor a glória devida ao seu nome: trazei oferenda, e entrai nos seus átrios.
要將耶和華的名所當得的榮耀歸給他, 拿供物來進入他的院宇。
9 Adorai ao Senhor na beleza da santidade: tremei diante dele toda a terra.
當以聖潔的妝飾敬拜耶和華; 全地要在他面前戰抖!
10 Dizei entre as nações que o Senhor reina: o mundo também se firmará para que se não abale: julgará os povos com retidão.
人在列邦中要說:耶和華作王! 世界就堅定,不得動搖; 他要按公正審判眾民。
11 Alegrem-se os céus, e regozije-se a terra: brama o mar e a sua plenitude.
願天歡喜,願地快樂! 願海和其中所充滿的澎湃!
12 Alegre-se o campo com tudo o que há nele: então se regozijarão todas as árvores do bosque,
願田和其中所有的都歡樂! 那時,林中的樹木都要在耶和華面前歡呼。
13 Ante a face do Senhor, porque vem, porque vem a julgar a terra: julgará o mundo com justiça e os povos com a sua verdade.
因為他來了,他來要審判全地。 他要按公義審判世界, 按他的信實審判萬民。