< Salmos 96 >
1 Cantai ao Senhor um cântico novo, cantai ao Senhor toda a terra.
Angraeng khaeah laa kangtha to sah oh; long kaminawk boih, Angraeng khaeah laa to sah oh.
2 Cantai ao Senhor, bendizei o seu nome; anunciai a sua salvação de dia em dia.
Angraeng khaeah laa to sah oh loe, anih ih ahmin to tahamhoihaih paek oh; nito pacoeng nito anih pahlonghaih to amtueng o sak ah.
3 Anunciai entre as nações a sua glória; entre todos os povos as suas maravilhas.
Sithaw panoek ai kaminawk khaeah anih lensawkhaih to taphong oh loe, kaminawk boih khaeah a sak ih dawnrai hmuennawk to thui oh.
4 Porque grande é o Senhor, e digno de louvor, mais tremendo do que todos os deuses.
Angraeng loe lensawk moe, pakoeh han krak; anih loe sithawnawk boih thungah zit han koiah oh.
5 Porque todos os deuses dos povos são ídolos, mas o Senhor fez os céus.
Sithaw panoek ai kaminawk ih sithawnawk loe sakcop ih krang rumram tok ni; toe vannawk loe Angraeng mah ni sak.
6 Glória e magestade estão ante a sua face, força e formosura no seu santuário.
Anih ih ahmin lensawkhaih hoi thacakhaih loe angmah hmaa ah oh; thacakhaih hoi a lensawkhaih loe a hmuenciim ah oh.
7 Dai ao Senhor, ó famílias dos povos, dai ao Senhor glória e força.
Aw prae boih ah kaom acaeng kaminawk boih, Angraeng khaeah angpaek oh, lensawkhaih hoi thacakhaih to Angraeng khaeah paek oh.
8 Dai ao Senhor a glória devida ao seu nome: trazei oferenda, e entrai nos seus átrios.
Anih ih ahmin lensawkhaih to Angraeng khaeah paek oh; paek han koi hmuen to sin oh loe, angmah ih imthung ah angzo oh.
9 Adorai ao Senhor na beleza da santidade: tremei diante dele toda a terra.
Kaciim hmuen hoi amthoep oh loe, Angraeng to bok oh; long kaminawk boih, anih hmaa ah tasoeh oh.
10 Dizei entre as nações que o Senhor reina: o mundo também se firmará para que se não abale: julgará os povos com retidão.
Sithaw panoek ai kaminawk salakah, Angraeng mah uk, tiah thui oh; angthuih han ai ah, long to caksak tih; anih mah kaminawk to toenghaih hoiah lokcaek tih.
11 Alegrem-se os céus, e regozije-se a terra: brama o mar e a sua plenitude.
Vannawk loe anghoe o nasoe, long loe oep nasoe; tuipui hoi athung ah kaom hmuennawk boih mah atuen to tacawt o sak nasoe;
12 Alegre-se o campo com tudo o que há nele: então se regozijarão todas as árvores do bosque,
laikoknawk hoi laikok thungah kaom hmuennawk boih anghoe o nasoe; taw thungah kaom thingnawk mah Angraeng hmaa ah anghoehaih laa to sah o tih.
13 Ante a face do Senhor, porque vem, porque vem a julgar a terra: julgará o mundo com justiça e os povos com a sua verdade.
Anih loe angzoh boeh, anih loe long lokcaek hanah angzo tih; anih loe long to toenghaih hoiah lokcaek ueloe, kaminawk to a loktang lok hoiah lokcaek tih.