< Salmos 96 >

1 Cantai ao Senhor um cântico novo, cantai ao Senhor toda a terra.
O cantaye si Jeova ni y nuebo na canta: cantaye si Jeova todo y tano.
2 Cantai ao Senhor, bendizei o seu nome; anunciai a sua salvação de dia em dia.
Cantaye si Jeova, bendise y naanña; fanmamanue ni y satbasionña guinin y jaane yan y jaane.
3 Anunciai entre as nações a sua glória; entre todos os povos as suas maravilhas.
Sangan claro y minalagña gui nasion sija ya y ninámanmanña gui entalo todo y taotao sija.
4 Porque grande é o Senhor, e digno de louvor, mais tremendo do que todos os deuses.
Sa si Jeova dangculo, yan sendangculo para umaalaba: güiya umamaañaogüe mas qui todo yuus.
5 Porque todos os deuses dos povos são ídolos, mas o Senhor fez os céus.
Sa todo y yuus y nasion sija manidolo: lao si Jeova fumatinas y langet sija.
6 Glória e magestade estão ante a sua face, força e formosura no seu santuário.
Onra yan minagas mangaegue gui menaña: minetgot yan guinatbo mangaegue gui jalom y santos na sagaña.
7 Dai ao Senhor, ó famílias dos povos, dai ao Senhor glória e força.
Nae si Jeova, O familian gui taotao sija, nae si Jeova minalag yan minetgot.
8 Dai ao Senhor a glória devida ao seu nome: trazei oferenda, e entrai nos seus átrios.
Nae si Jeova ni y minalag sa uiyon y naanña: chule y ninae ya maela sanjalom gui sagaña.
9 Adorai ao Senhor na beleza da santidade: tremei diante dele toda a terra.
O adora si Jeova gui guinatbon y sinantosña: fanlaolao gui menaña todo y tano.
10 Dizei entre as nações que o Senhor reina: o mundo também se firmará para que se não abale: julgará os povos com retidão.
Sangan gui nasion sija na si Jeova jagobiebietna: y tano maplanta locue ni y ti siña manacalamten: guiya jumusga y taotao gui tininas.
11 Alegrem-se os céus, e regozije-se a terra: brama o mar e a sua plenitude.
Manmagof y langet sija, yan senmagof y tano; ya y tase palalangpang, yan y binilaña.
12 Alegre-se o campo com tudo o que há nele: então se regozijarão todas as árvores do bosque,
Ya y fangualuan senmagof yan todo y mangaegue gui sanjalomña: ayonae todo y trongco sija gui jalomtano mangantapot y minagof.
13 Ante a face do Senhor, porque vem, porque vem a julgar a terra: julgará o mundo com justiça e os povos com a sua verdade.
Gui menan Jeova, sa güiya umamamaela; sa guiya umamamaela para ujusga y tano: ujusga y tano gui tininas, yan y taotao sija gui minagajetña.

< Salmos 96 >