< Salmos 95 >

1 Vinde, cantemos ao Senhor: jubilemos à rocha da nossa salvação.
O come, let us sing unto the Lord: let us shout joyfully to the rock of our salvation.
2 Apresentemo-nos ante a sua face com louvores, e celebremo-lo com salmos.
Let us come before his presence with thanksgiving, and shout joyfully unto him with psalms.
3 Porque o Senhor é Deus grande, e Rei grande sobre todos os deuses.
For a great God is the Lord, and a great King above all Gods;
4 Nas suas mãos estão as profundezas da terra, e as alturas dos montes são suas.
In whose hand are the deep places of the earth; and whose are the heights of mountains;
5 Seu é o mar, e ele o fez, e as suas mãos formaram a terra seca.
Whose is the sea, and who hath made it; and whose hands have formed the dry land.
6 Ó, vinde, adoremos e prostremo-nos: ajoelhemos diante do Senhor que nos criou.
Oh come, let us prostrate ourselves and bow down: let us kneel before the Lord our Maker.
7 Porque ele é o nosso Deus, e nós povo do seu pasto e ovelhas da sua mão. Se hoje ouvirdes a sua voz,
For he is our God; and we are the people of his pasture, and the flock of his hand: yea, this day, if ye will hearken to his voice,
8 Não endureçais os vossos corações, assim como na provocação e como no dia da tentação no deserto
Harden not your heart, as at Meribah, as on the day of the temptation in the wilderness:
9 Quando vossos pais me tentaram, me provaram, e viram a minha obra.
When your fathers tempted me, proved me, although they had seen my doing.
10 Quarenta anos estive desgostado com esta geração, e disse: É um povo que erra do coração, e não tem conhecido os meus caminhos.
Forty years long did I feel loathing on that generation, and I said, It is a people of an erring heart; and they truly acknowledged not my ways:
11 A quem jurei na minha ira que não entrarão no meu repouso.
So that I swore in my wrath, that they should not enter into my rest.

< Salmos 95 >