< Salmos 95 >

1 Vinde, cantemos ao Senhor: jubilemos à rocha da nossa salvação.
The Praise of a Canticle, of David himself. Come, let us exult in the Lord. Let us shout joyfully to God, our Savior.
2 Apresentemo-nos ante a sua face com louvores, e celebremo-lo com salmos.
Let us anticipate his presence with confession, and let us sing joyfully to him with psalms.
3 Porque o Senhor é Deus grande, e Rei grande sobre todos os deuses.
For the Lord is a great God and a great King over all gods.
4 Nas suas mãos estão as profundezas da terra, e as alturas dos montes são suas.
For in his hand are all the limits of the earth, and the heights of the mountains are his.
5 Seu é o mar, e ele o fez, e as suas mãos formaram a terra seca.
For the sea is his, and he made it, and his hands formed the dry land.
6 Ó, vinde, adoremos e prostremo-nos: ajoelhemos diante do Senhor que nos criou.
Come, let us adore and fall prostrate, and let us weep before the Lord who made us.
7 Porque ele é o nosso Deus, e nós povo do seu pasto e ovelhas da sua mão. Se hoje ouvirdes a sua voz,
For he is the Lord our God, and we are the people of his pasture and the sheep of his hand.
8 Não endureçais os vossos corações, assim como na provocação e como no dia da tentação no deserto
If today you hear his voice, harden not your hearts:
9 Quando vossos pais me tentaram, me provaram, e viram a minha obra.
as in the provocation, according to the day of temptation in the wilderness, where your fathers tempted me; they tested me, though they had seen my works.
10 Quarenta anos estive desgostado com esta geração, e disse: É um povo que erra do coração, e não tem conhecido os meus caminhos.
For forty years, I was offended by that generation, and I said: These have always strayed in heart.
11 A quem jurei na minha ira que não entrarão no meu repouso.
And these have not known my ways. So I swore in my wrath: They shall not enter into my rest.

< Salmos 95 >