< Salmos 95 >

1 Vinde, cantemos ao Senhor: jubilemos à rocha da nossa salvação.
請大家前來向上主歡呼,齊向救助我們的磐石歌舞。
2 Apresentemo-nos ante a sua face com louvores, e celebremo-lo com salmos.
一齊到祂面前感恩讚頌,向祂歌唱聖詩,歡呼吟詠。
3 Porque o Senhor é Deus grande, e Rei grande sobre todos os deuses.
因為上主是尊高的天主,是超越諸神的偉大聖主;
4 Nas suas mãos estão as profundezas da terra, e as alturas dos montes são suas.
大地深淵都在祂的手中,高山崚嶺都是祂的化工。
5 Seu é o mar, e ele o fez, e as suas mãos formaram a terra seca.
海洋屬於祂,因為是祂所創造;陸地屬於祂,因為是祂所形成。
6 Ó, vinde, adoremos e prostremo-nos: ajoelhemos diante do Senhor que nos criou.
請大家前來叩首致敬,向造我們的上主跪拜。
7 Porque ele é o nosso Deus, e nós povo do seu pasto e ovelhas da sua mão. Se hoje ouvirdes a sua voz,
因為祂是我們的真神,我們是祂牧養的人民,是祂親手引導的羊群。您們今天該聽從祂的聲音:
8 Não endureçais os vossos corações, assim como na provocação e como no dia da tentação no deserto
不要再像在默黎巴那樣心頑,也不要像在曠野中瑪撒那天!
9 Quando vossos pais me tentaram, me provaram, e viram a minha obra.
您們的祖先雖然見過我的工作,在那裏他們還是試探我,考驗我。
10 Quarenta anos estive desgostado com esta geração, e disse: É um povo que erra do coração, e não tem conhecido os meus caminhos.
四十年之久,我厭惡了那一世代,曾說:這百姓心中迷惑,不肯承認我的真道,
11 A quem jurei na minha ira que não entrarão no meu repouso.
因此我懷著憤怒而起說:他們決不得進入我的的安所。

< Salmos 95 >