< Salmos 94 >
1 Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente.
Du hämndens Gud, o HERRE, du hämndens Gud, träd fram i glans.
2 Exalta-te, tu, que és juiz da terra: dá a paga aos soberbos.
Res dig, du jordens domare, vedergäll de högmodiga vad de hava gjort.
3 Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios saltarão de prazer?
Huru länge skola de ogudaktiga, o HERRE, huru länge skola de ogudaktiga triumfera?
4 Até quando proferirão, e falarão coisas duras, e se glóriarão todos os que obram a iniquidade?
Deras mun flödar över av fräckt tal; de förhäva sig, alla ogärningsmännen.
5 Reduzem a pedaços o teu povo, e afligem a tua herança.
Ditt folk, o HERRE, krossa de, och din arvedel förtrycka de.
6 Matam a viúva e o estrangeiro, e ao órfão tiram a vida.
Änkor och främlingar dräpa de, och faderlösa mörda de.
7 Contudo dizem: O Senhor não o verá; nem para isso atenderá o Deus de Jacob.
Och de säga: "HERREN ser det icke, Jakobs Gud märker det icke."
8 Atendei, ó brutais dentre o povo; e vós, loucos, quando sereis sábios?
Märken själva, I oförnuftiga bland folket; I dårar, när kommen I till förstånd?
9 Aquele que fez o ouvido não ouvirá? e o que formou o olho não verá?
Den som har planterat örat, skulle han icke höra? Den som har danat ögat, skulle han icke se?
10 Aquele que argue as gentes não castigará? e o que ensina ao homem o conhecimento não saberá?
Den som håller hedningarna i tukt, skulle han icke straffa, han som lär människorna förstånd?
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
HERREN känner människornas tankar, han vet att de själva äro fåfänglighet.
12 Bem-aventurado é o homem aquém tu castigas, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei;
Säll är den man som du, HERRE, undervisar, och som du lär genom din lag,
13 Para lhe dares descanço dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
för att skaffa honom ro för olyckans dagar, till dess de ogudaktigas grav varder grävd.
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
Ty HERREN förskjuter icke sitt folk, och sin arvedel övergiver han icke.
15 Mas o juízo voltará à retidão, e segui-lo-ão todos os retos do coração.
Nej, rättfärdighet skall åter gälla i rätten, och alla rättsinniga skola hålla sig därtill.
16 Quem será por mim contra os malfeitores? quem se porá por mim contra os que obram a iniquidade?
Vem står upp till att försvara mig mot de onda, vem bistår mig mot ogärningsmännen?
17 Se o Senhor não tivera ido em meu auxílio, a minha alma quase que teria ficado no silêncio.
Om HERREN icke vore min hjälp, så bodde min själ snart i det tysta.
18 Quando eu disse: O meu pé vacila; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
När jag tänkte: "Min fot vacklar", då stödde mig din når, o HERRE:
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, as tuas consolações recrearam a minha alma.
När jag hade mycket bekymmer i mitt hjärta, då gladde din tröst min själ.
20 Porventura o trono de iniquidade te acompanha, o qual forja o mal por uma lei?
Kan fördärvets domarsäte hava gemenskap med dig, det säte där man över våld i lagens namn,
21 Eles se ajuntam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
där de tränga den rättfärdiges själ och fördöma oskyldigt blod?
22 Mas o Senhor é a minha defesa; e o meu Deus é a rocha do meu refúgio.
Men HERREN bliver för mig en borg, min Gud bliver min tillflykts klippa.
23 E trará sobre eles a sua própria iniquidade; e os destruirá na sua própria malícia: o Senhor nosso Deus os destruirá.
Och han låter deras fördärv vända tillbaka över dem och förgör dem för deras ondskas skull. Ja, HERREN, vår Gud, förgör dem.