< Salmos 94 >

1 Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente.
Kungs, Dievs, Tu atriebējs, ak Tu stiprais Dievs, Tu atriebējs, parādies!
2 Exalta-te, tu, que és juiz da terra: dá a paga aos soberbos.
Celies, Tu pasaules soģi, atmaksā tiem lepniem pēc viņu nopelna.
3 Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios saltarão de prazer?
Cik ilgi tiem bezdievīgiem, Kungs, cik ilgi tiem bezdievīgiem būs priecāties?
4 Até quando proferirão, e falarão coisas duras, e se glóriarão todos os que obram a iniquidade?
Pārplūstot tie runā pārgalvīgi, un visi ļaundarītāji greznojās.
5 Reduzem a pedaços o teu povo, e afligem a tua herança.
Ak, Kungs, tie samin Tavus ļaudis un nospiež Tavu īpašumu,
6 Matam a viúva e o estrangeiro, e ao órfão tiram a vida.
Atraitnes un svešiniekus tie nokauj un nomaitā bāriņus,
7 Contudo dizem: O Senhor não o verá; nem para isso atenderá o Deus de Jacob.
Un saka: Tas Kungs to neredz, un Jēkaba Dievs to nemana.
8 Atendei, ó brutais dentre o povo; e vós, loucos, quando sereis sábios?
Ņemiet vērā, jūs bezprātīgie starp tiem ļaudīm, un jūs ģeķi, kad jūs paliksiet gudri?
9 Aquele que fez o ouvido não ouvirá? e o que formou o olho não verá?
Kas ausi ir dēstījis, vai tas nedzirdēs? Kas aci darījis, vai tas neredzēs?
10 Aquele que argue as gentes não castigará? e o que ensina ao homem o conhecimento não saberá?
Kas tautas pārmāca, vai tas nesodīs? Tas, kas cilvēkiem māca atzīšanu,
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
Tas Kungs zin cilvēku domas, ka tās ir nelietīgas.
12 Bem-aventurado é o homem aquém tu castigas, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei;
Svētīgs tas vīrs, ko Tu, Kungs, pārmāci, un kam Tu māci Savu bauslību,
13 Para lhe dares descanço dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
To mierināt bēdu dienās, tiekams bezdievīgam bedri raks.
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
Jo Tas Kungs neatstums Savus ļaudis un nepametīs Savu mantas tiesu.
15 Mas o juízo voltará à retidão, e segui-lo-ão todos os retos do coração.
Jo pie taisnības jāgriežas tiesai, un tam piekritīs visi sirdsskaidrie.
16 Quem será por mim contra os malfeitores? quem se porá por mim contra os que obram a iniquidade?
Kas mani aizstāv pret netaisniem? Un kas man stāv klāt pret ļaundarītājiem?
17 Se o Senhor não tivera ido em meu auxílio, a minha alma quase que teria ficado no silêncio.
Ja Tas Kungs nebūtu mans palīgs, tad gan mana dvēsele drīz gulētu klusumā.
18 Quando eu disse: O meu pé vacila; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
Kad es jau sacītu: kāja man slīd, tad Tava žēlastība, ak Kungs, mani tur.
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, as tuas consolações recrearam a minha alma.
Kad man daudz sirdēstu, tad Tava iepriecināšana ielīksmo manu dvēseli.
20 Porventura o trono de iniquidade te acompanha, o qual forja o mal por uma lei?
Vai Tu biedrs būtu tam posta krēslam, kas blēdību izperē taisnības vietā? -
21 Eles se ajuntam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
Tie sapulcējās pret taisnā dvēseli un pazudina nenoziedzīgas asinis.
22 Mas o Senhor é a minha defesa; e o meu Deus é a rocha do meu refúgio.
Bet Tas Kungs ir mans patvērums, un mans Dievs mana pils, kur glābjos.
23 E trará sobre eles a sua própria iniquidade; e os destruirá na sua própria malícia: o Senhor nosso Deus os destruirá.
Un Viņš tiem atmaksās viņu noziegumu un tos izdeldēs viņu blēdībā. Tas Kungs, mūsu Dievs, tos izdeldēs.

< Salmos 94 >