< Salmos 94 >
1 Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente.
Dio che fai giustizia, o Signore, Dio che fai giustizia: mostrati!
2 Exalta-te, tu, que és juiz da terra: dá a paga aos soberbos.
Alzati, giudice della terra, rendi la ricompensa ai superbi.
3 Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios saltarão de prazer?
Fino a quando gli empi, Signore, fino a quando gli empi trionferanno?
4 Até quando proferirão, e falarão coisas duras, e se glóriarão todos os que obram a iniquidade?
Sparleranno, diranno insolenze, si vanteranno tutti i malfattori?
5 Reduzem a pedaços o teu povo, e afligem a tua herança.
Signore, calpestano il tuo popolo, opprimono la tua eredità.
6 Matam a viúva e o estrangeiro, e ao órfão tiram a vida.
Uccidono la vedova e il forestiero, danno la morte agli orfani.
7 Contudo dizem: O Senhor não o verá; nem para isso atenderá o Deus de Jacob.
Dicono: «Il Signore non vede, il Dio di Giacobbe non se ne cura».
8 Atendei, ó brutais dentre o povo; e vós, loucos, quando sereis sábios?
Comprendete, insensati tra il popolo, stolti, quando diventerete saggi?
9 Aquele que fez o ouvido não ouvirá? e o que formou o olho não verá?
Chi ha formato l'orecchio, forse non sente? Chi ha plasmato l'occhio, forse non guarda?
10 Aquele que argue as gentes não castigará? e o que ensina ao homem o conhecimento não saberá?
Chi regge i popoli forse non castiga, lui che insegna all'uomo il sapere?
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
Il Signore conosce i pensieri dell'uomo: non sono che un soffio.
12 Bem-aventurado é o homem aquém tu castigas, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei;
Beato l'uomo che tu istruisci, Signore, e che ammaestri nella tua legge,
13 Para lhe dares descanço dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
per dargli riposo nei giorni di sventura, finché all'empio sia scavata la fossa.
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
Perché il Signore non respinge il suo popolo, la sua eredità non la può abbandonare,
15 Mas o juízo voltará à retidão, e segui-lo-ão todos os retos do coração.
ma il giudizio si volgerà a giustizia, la seguiranno tutti i retti di cuore.
16 Quem será por mim contra os malfeitores? quem se porá por mim contra os que obram a iniquidade?
Chi sorgerà per me contro i malvagi? Chi starà con me contro i malfattori?
17 Se o Senhor não tivera ido em meu auxílio, a minha alma quase que teria ficado no silêncio.
Se il Signore non fosse il mio aiuto, in breve io abiterei nel regno del silenzio.
18 Quando eu disse: O meu pé vacila; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
Quando dicevo: «Il mio piede vacilla», la tua grazia, Signore, mi ha sostenuto.
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, as tuas consolações recrearam a minha alma.
Quand'ero oppresso dall'angoscia, il tuo conforto mi ha consolato.
20 Porventura o trono de iniquidade te acompanha, o qual forja o mal por uma lei?
Può essere tuo alleato un tribunale iniquo, che fa angherie contro la legge?
21 Eles se ajuntam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
Si avventano contro la vita del giusto, e condannano il sangue innocente.
22 Mas o Senhor é a minha defesa; e o meu Deus é a rocha do meu refúgio.
Ma il Signore è la mia difesa, roccia del mio rifugio è il mio Dio;
23 E trará sobre eles a sua própria iniquidade; e os destruirá na sua própria malícia: o Senhor nosso Deus os destruirá.
egli ritorcerà contro di essi la loro malizia, per la loro perfidia li farà perire, li farà perire il Signore, nostro Dio.