< Salmos 94 >

1 Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente.
Ya Allah pembalas, ya TUHAN, ya Allah pembalas, tampillah!
2 Exalta-te, tu, que és juiz da terra: dá a paga aos soberbos.
Bangunlah, ya Hakim bumi, balaslah kepada orang-orang congkak apa yang mereka lakukan!
3 Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios saltarão de prazer?
Berapa lama lagi orang-orang fasik, ya TUHAN, berapa lama lagi orang-orang fasik beria-ria?
4 Até quando proferirão, e falarão coisas duras, e se glóriarão todos os que obram a iniquidade?
Mereka memuntahkan kata-kata yang kurang ajar dan semua orang yang melakukan kejahatan itu menyombong.
5 Reduzem a pedaços o teu povo, e afligem a tua herança.
Umat-Mu, ya TUHAN, mereka remukkan, dan milik-Mu sendiri mereka tindas;
6 Matam a viúva e o estrangeiro, e ao órfão tiram a vida.
janda dan orang asing mereka sembelih, dan anak-anak yatim mereka bunuh;
7 Contudo dizem: O Senhor não o verá; nem para isso atenderá o Deus de Jacob.
dan mereka berkata: "TUHAN tidak melihatnya, dan Allah Yakub tidak mengindahkannya."
8 Atendei, ó brutais dentre o povo; e vós, loucos, quando sereis sábios?
Perhatikanlah, hai orang-orang bodoh di antara rakyat! Hai orang-orang bebal, bilakah kamu memakai akal budimu?
9 Aquele que fez o ouvido não ouvirá? e o que formou o olho não verá?
Dia yang menanamkan telinga, masakan tidak mendengar? Dia yang membentuk mata, masakan tidak memandang?
10 Aquele que argue as gentes não castigará? e o que ensina ao homem o conhecimento não saberá?
Dia yang menghajar bangsa-bangsa, masakan tidak akan menghukum? Dia yang mengajarkan pengetahuan kepada manusia?
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
TUHAN mengetahui rancangan-rancangan manusia; sesungguhnya semuanya sia-sia belaka.
12 Bem-aventurado é o homem aquém tu castigas, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei;
Berbahagialah orang yang Kauhajar, ya TUHAN, dan yang Kauajari dari Taurat-Mu,
13 Para lhe dares descanço dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
untuk menenangkan dia terhadap hari-hari malapetaka, sampai digali lobang untuk orang fasik.
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
Sebab TUHAN tidak akan membuang umat-Nya, dan milik-Nya sendiri tidak akan ditinggalkan-Nya;
15 Mas o juízo voltará à retidão, e segui-lo-ão todos os retos do coração.
sebab hukum akan kembali kepada keadilan, dan akan diikuti oleh semua orang yang tulus hati.
16 Quem será por mim contra os malfeitores? quem se porá por mim contra os que obram a iniquidade?
Siapakah yang bangkit bagiku melawan orang-orang jahat, siapakah yang tampil bagiku melawan orang-orang yang melakukan kejahatan?
17 Se o Senhor não tivera ido em meu auxílio, a minha alma quase que teria ficado no silêncio.
Jika bukan TUHAN yang menolong aku, nyaris aku diam di tempat sunyi.
18 Quando eu disse: O meu pé vacila; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
Ketika aku berpikir: "Kakiku goyang," maka kasih setia-Mu, ya TUHAN, menyokong aku.
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, as tuas consolações recrearam a minha alma.
Apabila bertambah banyak pikiran dalam batinku, penghiburan-Mu menyenangkan jiwaku.
20 Porventura o trono de iniquidade te acompanha, o qual forja o mal por uma lei?
Masakan bersekutu dengan Engkau takhta kebusukan, yang merancangkan bencana berdasarkan ketetapan?
21 Eles se ajuntam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
Mereka bersekongkol melawan jiwa orang benar, dan menyatakan fasik darah orang yang tidak bersalah.
22 Mas o Senhor é a minha defesa; e o meu Deus é a rocha do meu refúgio.
Tetapi TUHAN adalah kota bentengku dan Allahku adalah gunung batu perlindunganku.
23 E trará sobre eles a sua própria iniquidade; e os destruirá na sua própria malícia: o Senhor nosso Deus os destruirá.
Ia akan membalas kepada mereka perbuatan jahat mereka, dan karena kejahatan mereka Ia akan membinasakan mereka; TUHAN, Allah kita, akan membinasakan mereka.

< Salmos 94 >