< Salmos 94 >

1 Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente.
Ya Allah, Engkaulah Allah yang membalas, tunjukkanlah pembalasan-Mu, ya TUHAN.
2 Exalta-te, tu, que és juiz da terra: dá a paga aos soberbos.
Bangkitlah, ya Hakim seluruh bumi, hukumlah orang congkak setimpal perbuatan mereka.
3 Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios saltarão de prazer?
Ya TUHAN, sampai kapan orang jahat bergembira? Sampai kapan, ya TUHAN?
4 Até quando proferirão, e falarão coisas duras, e se glóriarão todos os que obram a iniquidade?
Mereka melontarkan kata-kata yang kasar, dan menyombongkan kejahatan mereka.
5 Reduzem a pedaços o teu povo, e afligem a tua herança.
Mereka menindas umat-Mu, ya TUHAN, dan meremukkan orang-orang pilihan-Mu.
6 Matam a viúva e o estrangeiro, e ao órfão tiram a vida.
Mereka membunuh janda dan yatim piatu dan orang asing yang tinggal di negeri ini.
7 Contudo dizem: O Senhor não o verá; nem para isso atenderá o Deus de Jacob.
Kata mereka, "TUHAN tidak melihatnya, Allah Yakub tidak memperhatikannya."
8 Atendei, ó brutais dentre o povo; e vós, loucos, quando sereis sábios?
Hai bangsaku, janganlah sebodoh itu, belajarlah memakai akalmu!
9 Aquele que fez o ouvido não ouvirá? e o que formou o olho não verá?
Allah yang membuat telinga, apakah Ia tidak mendengar? Dia yang membuat mata, apakah Ia tidak melihat?
10 Aquele que argue as gentes não castigará? e o que ensina ao homem o conhecimento não saberá?
Dia yang mengajar bangsa-bangsa, apakah Ia tidak menghukum? Dia yang menjadi guru semua orang, apakah Ia tidak mempunyai pengetahuan?
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
TUHAN menyelami pikiran manusia, Ia tahu semuanya sia-sia belaka.
12 Bem-aventurado é o homem aquém tu castigas, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei;
Berbahagialah orang yang Kaudidik, ya TUHAN, orang yang Kauajari hukum-hukum-Mu.
13 Para lhe dares descanço dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
Kautenangkan dia di hari-hari malapetaka, sampai digali lubang untuk menangkap orang jahat.
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
Sebab TUHAN tak akan meninggalkan umat-Nya; Ia tak akan mengabaikan milik pusaka-Nya.
15 Mas o juízo voltará à retidão, e segui-lo-ão todos os retos do coração.
Maka hukum akan ditegakkan lagi di pengadilan, semua orang jujur akan mendukungnya.
16 Quem será por mim contra os malfeitores? quem se porá por mim contra os que obram a iniquidade?
Siapa membela aku terhadap orang durhaka? Siapa memihak aku melawan orang yang berbuat jahat?
17 Se o Senhor não tivera ido em meu auxílio, a minha alma quase que teria ficado no silêncio.
Sekiranya TUHAN tidak menolong aku, aku nyaris pindah ke dunia orang mati.
18 Quando eu disse: O meu pé vacila; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
Waktu aku berpikir bahwa aku akan jatuh, kasih-Mu, TUHAN, membuat aku berdiri kukuh.
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, as tuas consolações recrearam a minha alma.
Apabila hatiku cemas dan gelisah, Engkau menghibur dan menggembirakan aku.
20 Porventura o trono de iniquidade te acompanha, o qual forja o mal por uma lei?
Engkau tidak bersekutu dengan hakim-hakim jahat, yang merancangkan kejahatan berdasarkan hukum.
21 Eles se ajuntam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
Mereka bersekongkol melawan orang jujur, dan menghukum mati orang yang tak bersalah.
22 Mas o Senhor é a minha defesa; e o meu Deus é a rocha do meu refúgio.
Tetapi TUHAN adalah pembelaku, Allahku menjadi pelindungku.
23 E trará sobre eles a sua própria iniquidade; e os destruirá na sua própria malícia: o Senhor nosso Deus os destruirá.
Ia menghukum orang jahat setimpal kejahatannya, dan membungkamkan mereka karena dosanya. TUHAN Allah kita akan membungkamkan mereka.

< Salmos 94 >